Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 25:6
-
Переклад Огієнка
Перед царем не пиша́йся, а на місці великих не стій,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Перед царем не величайся
і на місці для вельмож не зупиняйся. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не величайсь перед царем і на місцї для князїв не становись; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не хвалися перед царем, не стій на місцях можновладців. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не величайся пред лицом царя, и на месте великих не становись; -
(en) King James Bible ·
Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men: -
(en) New International Version ·
Do not exalt yourself in the king’s presence,
and do not claim a place among his great men; -
(en) English Standard Version ·
Do not put yourself forward in the king’s presence
or stand in the place of the great, -
(ru) Новый русский перевод ·
Не заносись перед царем
и не занимай места между великими; -
(en) New King James Version ·
Do not exalt yourself in the presence of the king,
And do not stand in the place of the great; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не строй из себя важную персону. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not claim honor in the presence of the king,
And do not stand in the place of great men; -
(en) Darby Bible Translation ·
Put not thyself forward in the presence of the king, and stand not in the place of the great; -
(en) New Living Translation ·
Don’t demand an audience with the king
or push for a place among the great.