Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Куліша та Пулюя
І оце Соломо́нові при́повісті, що зібрали люди Єзекі́ї, Юдиного царя.
І се теж приповістки Соломонові, що їх позбірали вчені мужі Езекії, царя Юдейського:
Слава Божа — щоб справу схова́ти, а слава царів — щоб розві́дати справу.
Господня слава в тому, щоб справи в тайнї скривати, а честь царів — розвідувати дїло.
Небо висо́кістю, і земля глибино́ю, і серце царі́в — недосліди́мі.
Як неба висота й землї глибина, так серце у царів — невідоме.
Як відкинути жу́жель від срі́бла, то золотаре́ві виходить посу́дина, —
Віддїли жужелицю від срібла, а вийде у срібленника (чистий) посуд:
коли віддалити безбожного з-перед обличчя царе́вого, то справедливістю міцно поста́виться трон його.
Віддали од царя неправедника, а правдою престол його стояти буде.
Перед царем не пиша́йся, а на місці великих не стій,
Не величайсь перед царем і на місцї для князїв не становись;
бо ліпше, як скажуть тобі: „Ходи вище сюди!“ аніж тебе зни́зити перед шляхе́тним, що бачили очі твої.
Бо красше, коли тобі скажуть: "Ходи сюди висше", анїж би тебе понижено перед значним, що його вбачали очі твої.
Не спіши́ся ставати до по́зову, бо що́ будеш робити в кінці його, як тебе засоро́мить твій ближній?
Судитись не хапайсь, бо що робити будеш, як вкінцї супротивник твій засоромить тебе?
Судися за сварку свою з своїм ближнім, але не виявляй таємни́ці іншого,
Судися з противником твоїм, але тайни його не зраджуй,
щоб тебе не обра́зив, хто слухати буде, і щоб не вернулась на тебе обмо́ва твоя́.
Щоб хто не насьміявсь із тебе, се почувши, а тодї неслава твоя все буде на тобі.
Золоті яблука на срібнім таре́лі — це слово, прока́зане ча́су свого́.
Як золоті яблочка на прозорій срібній тарілцї, так слово, сказане до ладу.
Золотая сере́жка й оздоба зо щи́рого золота — це мудрий карта́ч для уважного уха.
Як перстень золотий, й дорога прикраса, так мудрий докірник уважному уху.
Немов снігова́ прохоло́да в день жнив — посол вірний для тих, хто його посилає, і він душу пана свого оживля́є.
Чим у жнива снїжна прохолода, тим є вірний посланець тому, хто його послав; він приносить відраду душі свого пана.
Хмари та вітер, а немає дощу це люди́на, що чва́ниться да́ром, та його не дає.
Як хмари й вітри без дощу, так чоловік, що голосно говорить про дарунки, яких не дає.
Воло́дар зм'я́кшується терпели́вістю, а м'яке́нький язик ломить кістку.
Лагідність прихиляє ласку вельможних, і мягкий язик ломить тверду кістку.
Якщо мед ти знайшов, то спожий, скільки до́сить тобі, щоб ним не переси́титися та не звернути.
Коли знайшов ти мед, так їж до схочу, та гляди, щоб з переситу не довелось, його вернути.
Здержуй но́гу свою від дому твого товариша, щоб тобою він не переси́тивсь, і не зненави́дів тебе.
Не вельми то вчащай до дому твого друга, а то переситиш його й станеш ненавистним.
Молот, і меч, і гостра стріла́ — люди́на, що говорить на ближнього свого, як свідок брехливий.
Що молот і меч та гострая стріла, те чоловік, що ложно сьвідчить на ближнього свого.
Гнилий зуб та кульга́ва нога — це наді́я на зрадли́вого радника в день твого у́тиску.
Що зуб спорохнїлий та нога болюча, те саме надїя на невірного в день нужди.
Що здіймати одежу холодного дня, що лити о́цет на со́ду, — це — співати пісні серцю засмученому.
Роздягти в день холодний, й налити оцту в рану, — все одно, що сьпівати піснї зжуреному серцю.
Якщо голодує твій ворог — нагодуй його хлібом, а як спра́гнений він — водою напі́й ти його,
Голоден ворог твій, ти хлїбом нагодуй; а хоче пити він, подай води напитись;
бо цим пригорта́єш ти жар на його го́лову, і Господь надолу́жить тобі!
Тим бо збереш жарюче углє на голову йому, й Господь се нагородить тобі.
Вітер північний народжує дощ, а таємний язик — сердите обличчя.
Північний вітер дощ наганяє, а потайний язик сердиті лиця робить.
Ліпше жити в куті́ на даху́, ніж з сварливою жінкою в спільному домі.
Лїпше жити в кутку на крівлї, нїж з жоною сварливою у широкій хатї.
Добра звістка з далекого кра́ю — це холодна водиця на спра́гнену душу.
Як прихолодная вода душї у згазї, так добра звістка з далекої країни.
Джерело́ скаламу́чене чи зіпсутий поті́к — це праведний, що схиляється перед безбожним.
Як скаломучений колодїзь чи криниця, так правий, що тремтить перед безбожним.
Їсти меду багато — не добре, так досліджувати власну славу — неслава.
Як нездорово їсти надто много меду, так добуватись слави — не є славою.