Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 31:17
-
Переклад Огієнка
Вона підпері́зує силою сте́гна свої та зміцня́є раме́на свої.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Стан вона свій підперізує міцно,
й береться жваво до роботи. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оперізуєсь силою й кріпить руки свої. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Туго підперезавши свій стан, прикладає свої руки до праці. -
(ru) Синодальный перевод ·
Препоясывает силою чресла свои и укрепляет мышцы свои. -
(en) King James Bible ·
ח
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. -
(en) New International Version ·
She sets about her work vigorously;
her arms are strong for her tasks. -
(ru) Новый русский перевод ·
С жаром принимается за работу,
ее руки крепки для ее трудов. -
(en) New King James Version ·
She girds herself with strength,
And strengthens her arms. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Трудится она много, ей сил хватает на любую работу. -
(en) New American Standard Bible ·
She girds herself with strength
And makes her arms strong. -
(en) Darby Bible Translation ·
ח
She girdeth her loins with strength, and maketh strong her arms. -
(en) New Living Translation ·
She is energetic and strong,
a hard worker.