Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Послухайте, діти, напу́чення батькового, і прислу́хайтеся, щоб навчитися розуму,
Діти, послухайте повчання батька і будьте уважні, щоб осягнути розуміння,
бо даю́ я вам добру науку: зако́на мого не кидайте,
бо я даю вам хороший дарунок, тож не покиньте мого закону.
бо сином у ба́тька свого я був, пеще́ний й єдиний у неньки своєї.
Адже і я був слухняним сином у батька, — улюбленцем моєї матері.
І навчав він мене, і мені говорив: Нехай де́ржиться серце твоє моїх слів, стережи́ мої заповіді та й живи!
Вони говорили й повчали мене: Нехай закорениться наше повчання у твоєму серці!
Здобудь мудрість, здобудь собі розум, не забудь, і не цурайся слів моїх уст, —
Бережи заповіді, не забудь їх, не нехтуй словами моїх уст.
не кидай її — й вона буде тебе стерегти́! кохай ти її — й вона буде тебе пильнувати!
Не покинь її — і з’єднається з тобою! Полюби її — і оберігатиме тебе!
Початок премудрости — мудрість здобудь, а за ввесь свій маєток здобудь собі розуму!
Тримай її ви́соко — і піді́йме тебе, ушанує тебе, як її ти приго́рнеш:
Піклуйся про неї, і піднесе тебе вгору! Вшануй її, щоб огорнула тебе,
вона дасть голові твоїй гарний вінок, пишну корону тобі подарує!
щоб поклала вона на твою голову вінець милості й захистила тебе короною достатку.
Послухай, мій сину, й бери ти слова́ мої, і помно́жаться роки твойого життя, —
Послухай, сину, прийми мої слова — і помножаться роки твого життя, щоб численними були твої життєві дороги.
дороги премудрости вчу я тебе, стежка́ми прями́ми прова́джу тебе:
Адже я навчаю тебе доріг мудрості, наставляю тебе на правильні стежки.
коли пі́деш, то крок твій не буде тісни́й, а коли побіжиш — не спіткне́шся!
Коли підеш ними, то не буде перешкоди твоїм крокам. Побіжиш і не втомишся.
Міцно тримайся напу́чування, не лишай, його стережи́, — воно бо життя твоє!
Тримайся мого вчення. Не відкинь, а дотримуйся його в себе задля твого життя.
На сте́жку безбожних не йди, і не ходи на дорогу лихих, —
Ти не сходь на шляхи безбожних і не прагни шляхів беззаконних.
покинь ти її, не йди нею, усунься від неї й мини, —
Де вони отаборяться, туди не ходи, обминай їх, — пройди мимо.
бо вони не заснуть, якщо злого не вчинять, віді́йметься сон їм, як не зроблять кому, щоб спіткну́вся!
Адже вони не заснуть, якщо не заподіють якоїсь шкоди. Їхній сон пропав — їм не заснути.
Бо вони хліб безбожжя їдять, і вино грабежу́ попива́ють.
Тому що вони їдять хліб безбожності й упиваються вином беззаконня.
А путь праведних — ніби те світло ясне́, що світить все більше та більш аж до по́вного дня!
Дороги праведних, наче світло, вони пролягають у світлі й світлішають, доки не настане день.
Дорога ж безбожних — як те́мність: не знають, об що́ спотикну́ться.
А дороги безбожних темні, — і не знають вони, коли спіткнуться.
Мій сину, прислу́хуйся до моїх слів, до рече́й моїх ухо своє нахили́!
Сину, будь уважний до сказаного мною, прихили своє вухо до моїх слів.
Нехай не віді́йдуть вони від оче́й твоїх, бережи їх в сере́дині серця свого!
Щоб не пересохли в тобі твої джерела — бережи їх у своєму серці.
Бо життя вони тим, хто їх зна́йде, а для тіла усього його лікува́ння.
Адже вони — життя для тих, хто їх знаходить, зцілення для всього тіла,
Над усе, що лише стереже́ться, серце своє стережи́, бо з нього похо́дить життя.
пильно бережи своє серце, бо з них — витоки життя.
Відкинь ти від себе лука́вство уст, віддали ти від себе круті́йство губ.
Відкинь від себе лукавство уст і віддали далеко від себе неправедність губ.
Нехай дивляться очі твої упере́д, а пові́ки твої нехай перед тобою просту́ють.
Хай твої очі дивляться прямо, а повіки твої хай погоджуються з правдою.
Стежку ніг своїх ви́рівняй, і стануть міцні всі дороги твої:
Прокладай прямі стежки для своїх ніг, — випростуй твої дороги.