Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Приповістей 5:19
-
Переклад Огієнка
вона ла́ня любовна та се́рна прекрасна, її пе́рса напоять тебе кожноча́сно, — впивайся ж наза́вжди коха́нням її!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Премила лань! Люба сарна!
Нехай її чари упоюють тебе повсякчас,
у любощах її стало кохайся! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Мов ланею любою, мов серною красною; її груди нехай впоюють тебе по всяк час, в любощах її кохайся заєдно. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Лань кохання і жереб’я твоєї ласки нехай гомонить з тобою; обраниця твоя нехай веде тебе і нехай перебуває з тобою повсякчас; огорнений її любов’ю, ти будеш щасливим. -
(ru) Синодальный перевод ·
любезною ланью и прекрасною серною: груди её да упоявают тебя во всякое время, любовью её услаждайся постоянно. -
(en) King James Bible ·
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love. -
(en) New International Version ·
A loving doe, a graceful deer —
may her breasts satisfy you always,
may you ever be intoxicated with her love. -
(ru) Новый русский перевод ·
прекрасной лани, изящной серне.
Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,
пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Она прекрасна, как лань, очаровательна, словно косуля. Пусть её любовь полностью удовлетворит тебя, та любовь, которая покорила тебя однажды. -
(en) New American Standard Bible ·
As a loving hind and a graceful doe,
Let her breasts satisfy you at all times;
Be exhilarated always with her love. -
(en) Darby Bible Translation ·
As a lovely hind and a graceful roe, let her breasts satisfy thee at all times: be thou ravished continually with her love. -
(en) New Living Translation ·
She is a loving deer, a graceful doe.
Let her breasts satisfy you always.
May you always be captivated by her love.