Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Мій сину, на мудрість мою уважа́й, нахили своє ухо до мого розуму,
  • Сын мой, будь внимателен к моей мудрости,
    внимай моему разуму,
  • щоб розважність ти міг стерегти́, а пізна́ння — хай у́ста твої стережу́ть!
  • чтобы тебе сохранить рассудительность,
    и чтобы речь15 твоя всегда выказывала знание.
  • Бо кра́пають со́лодощ губи блудни́ці, а у́ста її від оливи масні́ші,
  • Ведь уста чужой жены сочатся медом,
    и речь ее — мягче масла;
  • та гірки́й їй кінець, мов поли́н, гострий, як меч обосі́чний, —
  • но под конец она горька, как полынь,
    остра, как меч обоюдоострый.
  • її ноги до смерти спускаються, шео́лу тримаються кроки її!
  • Нисходят ноги ее к смерти,
    ее шаги ведут в мир мертвых.
  • Вона путь життя не урі́внює, її стежки непевні, і цього не знає вона.
  • О стезе жизни она и не думает;
    кривы ее тропы, а она и не знает.
  • Тож тепер, мої діти, мене ви послухайте, не відхо́дьте від слів моїх уст:
  • Итак, сыновья, послушайте меня;
    не отклоняйтесь от того, что я говорю.
  • віддали́ ти від неї дорогу свою, і не зближа́йсь до дверей її дому,
  • Держи свой путь от нее подальше,
    к дверям ее дома не приближайся,
  • щоб слави своєї ти іншим не дав, а роки свої — для жорстокого,
  • чтобы чести16 своей не отдать другим,
    и безжалостным — своих лет,
  • щоб чужі не наси́тились сили твоєї й маєтку твого́ в чужім домі!
  • чтобы богатством твоим не насыщались чужие,
    и твой труд не обогатил чужого дома.
  • І будеш стогнати при своєму кінці́, як знемо́жеться тіло твоє й твої сили,
  • Не то под конец жизни ты будешь стонать,
    когда плоть и тело твои будут истощены.
  • і скажеш: „Як нена́видів я те напу́чування, а карта́ння те серце моє відкидало!
  • Будешь говорить: «Как ненавидел я наставление!
    Как сердце мое презирало упрек!
  • І не слухав я голосу своїх учителі́в, і уха свого не схиля́в до наставників.
  • Я не слушался учителей
    и наставникам не внимал.
  • Тро́хи не був я при кожному злому, в сере́дині збору й громади!“
  • Я стою на краю окончательной гибели
    у всего собрания на глазах».
  • Пий воду з криниці своєї, і теку́че з свого коло́дязя:
  • Пей воду из своего водоема,
    воду, текущую из своего колодца.17
  • чи ж мають на вулицю вилиті бути джере́ла твої, а на площі — потоки твоєї води? —
  • Зачем твоим родникам растекаться по улицам
    и потокам вод твоих — по площадям?
  • Нехай вони будуть для тебе, для тебе самого, а не для чужих із тобою!
  • Пусть они будут только твоими,18
    с чужими не делись.
  • Хай твоє джерело́ буде благослове́нне, і радій через жінку твоїх юних літ, —
  • Пусть источник твой будет благословен.
    Радуйся жене твоей юности,
  • вона ла́ня любовна та се́рна прекрасна, її пе́рса напоять тебе кожноча́сно, — впивайся ж наза́вжди коха́нням її!
  • прекрасной лани, изящной серне.
    Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,
    пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
  • І на́що, мій сину, ти маєш впиватись блудни́цею, і на́що ти бу́деш приго́ртати груди чужи́нки?
  • Зачем, мой сын, опьяняться тебе другой
    и обнимать стан чужой жены?
  • Бож перед очима Господніми всі дороги люди́ни, і стежки́ її всі Він рівняє:
  • Ведь пути человека открыты Господу,
    и Он наблюдает за всеми его тропами.
  • власні провини безбожного схо́плять його, і поворо́ззям свого гріха буде зв'я́заний він,
  • Грехи нечестивого ловят его в западню;
    крепко держат его узы собственного греха.
  • помиратиме він без напу́чування, і буде блукати в великій глупо́ті своїй!
  • Гибнет он, не получив наставления,
    и сбивается с пути по великой своей глупости.

  • ← (Приповістей 4) | (Приповістей 6) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025