Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Мій сину, на мудрість мою уважа́й, нахили своє ухо до мого розуму,
Сину! Прислухайся до моєї мудрості, скеруй своє вухо до моїх слів,
щоб розважність ти міг стерегти́, а пізна́ння — хай у́ста твої стережу́ть!
щоби зберегти світлий розум. Адже знання моїх уст я заповідаю тобі.
Бо кра́пають со́лодощ губи блудни́ці, а у́ста її від оливи масні́ші,
Не прислухайся до поганої жінки. Адже з губ розпусної жінки капає мед, вона на деякий час змащує твоє горло,
та гірки́й їй кінець, мов поли́н, гострий, як меч обосі́чний, —
однак пізніше відчуєш, що воно гіркіше від жовчі й гостріше за двосічний меч.
її ноги до смерти спускаються, шео́лу тримаються кроки її!
Безумні ноги тих, хто має з нею справу, ведуть зі смертю до аду, — її стопи не мають опори.
Вона путь життя не урі́внює, її стежки непевні, і цього не знає вона.
Дорогами життя вона не ходить, а її стежки ковзкі, важко зрозумілі.
Тож тепер, мої діти, мене ви послухайте, не відхо́дьте від слів моїх уст:
Тож тепер, сину, послухай мене — не знехтуй моїми словами.
віддали́ ти від неї дорогу свою, і не зближа́йсь до дверей її дому,
Нехай твоя дорога проходить далеко від неї, не наближайся до дверей її дому, —
щоб слави своєї ти іншим не дав, а роки свої — для жорстокого,
щоб часом вона не передала іншим твоє життя, твоє проживання, в руки немилосердних;
щоб чужі не наси́тились сили твоєї й маєтку твого́ в чужім домі!
щоб чужі не наповнилися твоєю силою, а твоя праця не пішла до чужих домів.
І будеш стогнати при своєму кінці́, як знемо́жеться тіло твоє й твої сили,
Адже врешті-решт будеш каятися, коли вже члени твого тіла будуть виснажені,
і скажеш: „Як нена́видів я те напу́чування, а карта́ння те серце моє відкидало!
і ти говоритимеш: Чому ж я знехтував повчанням? Чому моє серце відкинуло докори?
І не слухав я голосу своїх учителі́в, і уха свого не схиля́в до наставників.
Я не послухався голосу того, хто мене картав і мене повчав; я до того не прихиляв свого вуха.
Тро́хи не був я при кожному злому, в сере́дині збору й громади!“
Посеред збору й громади я ледь-ледь не погруз у всяке зло!
Пий воду з криниці своєї, і теку́че з свого коло́дязя:
Пий же воду з власних посудин, — зі своїх криниць та джерел.
чи ж мають на вулицю вилиті бути джере́ла твої, а на площі — потоки твоєї води? —
Хай у тебе не розливаються води з твого джерела, хай течуть твої води через твої площі.
Нехай вони будуть для тебе, для тебе самого, а не для чужих із тобою!
Хай будуть вони лише твоїм володінням, і ніхто чужий хай не має частки з тобою.
Хай твоє джерело́ буде благослове́нне, і радій через жінку твоїх юних літ, —
Джерело твоєї води нехай буде твоїм власним, — веселися з жінкою своєї молодості.
вона ла́ня любовна та се́рна прекрасна, її пе́рса напоять тебе кожноча́сно, — впивайся ж наза́вжди коха́нням її!
Лань кохання і жереб’я твоєї ласки нехай гомонить з тобою; обраниця твоя нехай веде тебе і нехай перебуває з тобою повсякчас; огорнений її любов’ю, ти будеш щасливим.
І на́що, мій сину, ти маєш впиватись блудни́цею, і на́що ти бу́деш приго́ртати груди чужи́нки?
Не будь відкритий для чужої, не дозволяй рукам не твоєї обнімати себе.
Бож перед очима Господніми всі дороги люди́ни, і стежки́ її всі Він рівняє:
Адже дороги людини — перед Божими очима, — Він стежить за всіма її стежками.
власні провини безбожного схо́плять його, і поворо́ззям свого гріха буде зв'я́заний він,
Беззаконня заарканює людину, — кожен в’яжеться путами власних гріхів.