Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Приповістей 5) | (Приповістей 7) →

Переклад Огієнка

Переклад Турконяка

  • Мій сину, якщо поручи́вся ти за свого бли́жнього, дав руку свою за чужо́го, —
  • Сину! Якщо ти поручився за свого друга, то передав свою руку ворогові.
  • ти попався до па́стки з-за слів своїх уст, схо́плений ти із-за слів своїх уст!
  • Власні уста — міцна пастка для людини; вона попадає в тенета через губи власних уст.
  • Учини тоді це, сину мій, та рятуйсь, бо впав ти до рук свого бли́жнього: іди, впади в по́рох, і на ближніх своїх напира́й,
  • Сину, чини те, що я тобі наказую: рятуйся, інакше через свого друга попадеш у руки злих людей; іди, не занепадай, та й друга свого, за якого ти поручився, розворуши!
  • не дай сну своїм о́чам, і дріма́ння пові́кам своїм,
  • Не давай сну своїм очам, — не дозволяй задрімати своїм повікам,
  • рятуйся, як се́рна, з руки́, і як птах із руки птахоло́ва!
  • аби спастися, наче сарна з тенет чи пташка із сильця.
  • Іди до мурашки, ліню́ху, поглянь на дороги її — й помудрій:
  • Піди до мурашки, ледарю, та, спостерігаючи за її дорогами, переповнись заздрощами й стань мудрішим за неї.
  • нема в неї воло́даря, ані уря́дника, ані прави́теля;
  • Адже вона і землею не наділена, і наглядача не має, і під володарем не перебуває,
  • вона загото́влює літом свій хліб, збирає в жнива́ свою ї́жу.
  • але вона влітку готує багато їжі, — у час жнив робить запаси.
    8a Або піди до бджоли і навчися працелюбності — як старанно вона виконує свою роботу!
    8b Плоди її праці використовують для здоров’я і царі, і прості люди, — вона всіма улюблена і славна.
    8c Хоча незначна в неї сила, оскільки вона шанувала мудрість, то була звеличена.
  • Аж доки, ліню́ху, ти будеш виле́жуватись, коли́ ти зо сну свого встанеш?
  • Доки, ледарю, будеш лежати? Коли вже прокинешся зі сну?
  • Ще трохи поспати, подрімати ще трохи, руки трохи зложи́ти, щоб поле́жати, —
  • Трохи поспиш, трохи посидиш, ще трохи подрімаєш, склавши руки на грудях,
  • і при́йде, немов волоцюга, твоя незаможність, і зли́дні твої, як озбро́єний муж!
  • тоді находить на тебе, мов поганий подорожній, убогість, і, мов добрий бігун, — нужда.
    11a Якщо ж не будеш лінивим, то прийдуть твої жнива, наче джерело, а нужда втече, як поганий бігун.
  • Люди́на нікче́мна, чоловік злочи́нний, він ходить з лукавими у́стами,
  • Нерозумний і злочинний чоловік ходить недобрими дорогами.
  • він морга́є очи́ма своїми, шурга́є своїми нога́ми, знаки́ подає пальцями своїми,
  • Він підморгує оком, дає знак ногою і підказує знаками на пальцях,
  • в його серці лукавство вио́рює зло кожноча́сно, сварки́ розсіва́є, —
  • а лукавим серцем повсякчас кує зло. Такий влаштовує колотнечу в місті.
  • тому на́гло прихо́дить погибіль його, буде ра́птом побитий — і лі́ку нема!
  • За це раптово прийде його погибель, смерть і безповоротне знищення.
  • Оцих шість ненавидить Господь, а ці сім — то гидо́та душі Його:
  • Він радий усьому, що Господь ненавидить, тож і загине через нечестивість своєї душі.
  • очі пишні, брехли́вий язик, і ру́ки, що кров непови́нну ллють,
  • Погляд гордого, злий язик, руки, що проливають кров праведного,
  • серце, що пле́кає злочинні думки́, ноги, що сква́пно біжать на лихе,
  • серце, що затіває злі задуми, ноги, що поспішають чинити зло.
  • сві́док брехливий, що бре́хні роздму́хує, і хто розсіває сварки́ між братів!
  • Фальшивий свідок розпалює неправду і насилає позови на братів!
  • Стережи, сину мій, заповідь батька свого́, і не відкидай науки матері своєї!
  • Сину, дотримуйся настанов свого батька і не відкидай порад своєї матері.
  • Прив'яжи їх на серці своєму наза́вжди, повісь їх на шиї своїй!
  • Назавжди прикріпи їх до своєї душі, повісь на свою шию.
  • Вона буде прова́дити тебе у ході́, стерегти́ме тебе, коли будеш лежати, а пробу́дишся — мовити буде до тебе!
  • Коли йтимеш — веди її, і нехай буде вона з тобою! А як спатимеш, нехай тебе береже, щоб і коли встанеш, говорила з тобою.
  • Бо заповідь Божа — світи́льник, а наука — то світло, доро́га ж життя — то навча́льні карта́ння,
  • Адже заповідь закону — це світильник і світло, а картання і повчання — дорога життя,
  • щоб тебе стерегти́ від злосли́вої жінки, від обле́сливого язика чужи́нки.
  • аби вберегти тебе від одруженої жінки — від підступності язика чужої.
  • Не жадай її вро́ди у серці своїм, і тебе хай не ві́зьме своїми пові́ками, —
  • Щоб тебе не поборола зваблива краса, щоб ти не був зведений своїми очима, не був захоплений її повіками.
  • Бо вартість розпу́сної жінки — то бо́ханець хліба, а жінка заміжня вловлює душу цінну́...
  • Адже ціна повії — така, як однієї хлібини, та жінка вловлює дорогоцінні душі чоловіків.
  • Чи ві́зьме люди́на огонь на лоно своє, — і о́діж її не згорить?
  • Чи набере хто жару за пазуху, а одягу не попалить?
  • Чи буде люди́на ходи́ти по вугі́ллю розпа́леному, і не попа́ляться ноги її?
  • Або чи може хто ходити по палючому вугіллі, та не попекти ніг?
  • Так і той, хто вчащає до жінки свого ближнього: не буде нека́раним кожен, хто доторкне́ться до неї!
  • Так само з тим, хто входить до заміжньої жінки, — жоден з тих, хто торкнеться її, не залишиться невинним.
  • Не пого́рджують зло́дієм, якщо він укра́де, щоб рятувати життя своє, коли він голоду́є,
  • Не дивно, якщо кого зловлять, коли краде; адже краде, щоб наситити душу, яка голодує.
  • та як буде він зна́йдений, — все́меро він відшкоду́є, віддасть все майно свого дому!
  • Та коли піймають, віддасть усемеро! Віддавши все своє майно, він визволить себе.
  • Хто чинить пере́люб, не має той розуму, — він знищує душу свою, —
  • А перелюбник через брак розуму губить свою душу,
  • побої та сором він зна́йде, а га́ньба його не зітре́ться,
  • терпить біль і ганьбу — і його ганьба не зніметься повік.
  • бо за́здрощі — лютість мужчи́ни, і не змилосе́рдиться він у день помсти:
  • Адже гнів її чоловіка сповнений ревнощів. Він не пощадить в день суду,
  • він не зверне уваги на жоден твій викуп, і не схоче, коли ти гости́нця прибі́льшиш!
  • жодний викуп не втамує ворожнечі, не вгамується численними дарами.

  • ← (Приповістей 5) | (Приповістей 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025