Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 4:16
-
Переклад Огієнка
Немає кінця всьому лю́дові, всьо́му, що був перед ним, та й насту́пні не втішаться ним, — бо й це теж марно́та та ло́влення вітру!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Безліч було народу, усіх тих, котрим він перед вів; та ті, що прийдуть потім, не будуть ним раді. Це теж марнота й гонитва за вітром. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Безлїч було народу перед ним, а пізнїйші не будуть радуватись ним. І се марнота та мука духові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
немає кінця всякому народові, усім, які перед ними були. І останні ним не розвеселяться, бо і це — марнота і бажання духа. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не было числа всему народу, который был перед ним, хотя позднейшие не порадуются им. И это — суета и томление духа! -
(en) King James Bible ·
There is no end of all the people, even of all that have been before them: they also that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and vexation of spirit. -
(en) New International Version ·
There was no end to all the people who were before them. But those who came later were not pleased with the successor. This too is meaningless, a chasing after the wind. -
(en) English Standard Version ·
There was no end of all the people, all of whom he led. Yet those who come later will not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after wind. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не было числа народу, что был на его стороне. Но тем, кто родился позже, не был угоден преемник. Это тоже суета, это — погоня за ветром. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он вёл за собой бесконечное множество народа, те же, кто придут позже, отрекутся от него. Это тоже всё так же бессмысленно, как пытаться поймать ветер. -
(en) New American Standard Bible ·
There is no end to all the people, to all who were before them, and even the ones who will come later will not be happy with him, for this too is vanity and striving after wind. -
(en) Darby Bible Translation ·
[There is] no end of all the people, of all that stood before them; those however that come after shall not rejoice in him. Surely this also is vanity and a striving after the wind.