Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Екклезіаста 9:4
-
Переклад Огієнка
Хто знахо́диться поміж живих, той має надію, бо краще собаці живому, ніж ле́вові ме́ртвому!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Поки хто належить до всіх живих, має ще надію: бо ліпший живий пес, ніж лев мертвий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Поки людина в живих, має ще надїю; тим, що живому собацї лучше, нїж мертвому леву; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо хто той, що спільник усіх живих? Є надія, бо жива собака, вона краща за мертвого лева. -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто находится между живыми, тому есть ещё надежда, так как и псу живому лучше, нежели мёртвому льву. -
(en) King James Bible ·
For to him that is joined to all the living there is hope: for a living dog is better than a dead lion. -
(en) English Standard Version ·
But he who is joined with all the living has hope, for a living dog is better than a dead lion. -
(ru) Новый русский перевод ·
Любой, кто жив, имеет надежду, даже живой собаке лучше, чем мертвому льву! -
(en) New King James Version ·
But for him who is joined to all the living there is hope, for a living dog is better than a dead lion. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У каждого, кто жив, есть надежда. И эти слова правдивы: живая собака лучше мёртвого льва. -
(en) New American Standard Bible ·
For whoever is joined with all the living, there is hope; surely a live dog is better than a dead lion. -
(en) Darby Bible Translation ·
For to him that is joined to all the living there is hope; for a living dog is better than a dead lion. -
(en) New Living Translation ·
There is hope only for the living. As they say, “It’s better to be a live dog than a dead lion!”