Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
П. Пісень 6:10
-
Переклад Огієнка
Хто це така, що вона виглядає, немов та досві́тня зоря́, прекрасна, як місяць, як сонце — ясна́, як полки́ з прапора́ми — грізна́?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Хто це, що наче рання зоря, сходить, гарна, мов місяць, ясна, мов сонце, страшна, мов військові загони з прапорцями?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Хто ж се, що, мов зоря, зазорилась, гарна, як місяць, а ясна, як сонце, грізна, мов військо під стягами? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто вона, котра нахилилася, наче ранок, красива, як місяць, вибрана, як сонце, грізна, як вишикувані полки? -
(ru) Синодальный перевод ·
Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как солнце, грозная, как полки со знамёнами? -
(en) King James Bible ·
Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners? -
(en) New International Version ·
Friends
Who is this that appears like the dawn,
fair as the moon, bright as the sun,
majestic as the stars in procession? -
(en) English Standard Version ·
“Who is this who looks down like the dawn,
beautiful as the moon, bright as the sun,
awesome as an army with banners?” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Кто эта, что появляется, как заря,
прекрасная, как луна, яркая, как солнце,
величественная, как войска со знаменами? -
(en) New King James Version ·
Who is she who looks forth as the morning,
Fair as the moon,
Clear as the sun,
Awesome as an army with banners? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
[Женщины восхваляют Её] Кто эта женщина молодая, сияющая, как заря, она, как луна, прекрасна, лучезарна, словно солнце, восхитительна, как небесное войско. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Who is this that grows like the dawn,
As beautiful as the full moon,
As pure as the sun,
As awesome as an army with banners?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Who is she that looketh forth as the dawn, Fair as the moon, clear as the sun, Terrible as troops with banners? -
(en) New Living Translation ·
“Who is this, arising like the dawn,
as fair as the moon,
as bright as the sun,
as majestic as an army with billowing banners?”
Young Woman