Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
П. Пісень 8:9
-
Переклад Огієнка
Якщо вона мур, — заборо́ло із срібла збудуємо на ній, а якщо вона двері — обкладе́мо кедро́вою до́шкою їх“.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як вона — мур, збудуймо на ньому башту срібну. Як вона — двері, ми зробимо для них кедрові стулки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли б вона була муром, — ми збудовали б на нїй срібні палати; коли б вона була дверми, то ми обложили б її дошками з кедрини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Була б вона стіною, то збудували б на ній срібні башти, а була б вона брамами, то розписали б на ній кедрові дошки. -
(ru) Синодальный перевод ·
Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы её кедровыми досками. -
(en) King James Bible ·
If she be a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she be a door, we will inclose her with boards of cedar. -
(en) New International Version ·
If she is a wall,
we will build towers of silver on her.
If she is a door,
we will enclose her with panels of cedar. -
(en) English Standard Version ·
If she is a wall,
we will build on her a battlement of silver,
but if she is a door,
we will enclose her with boards of cedar. -
(ru) Новый русский перевод ·
Если она — стена,
то мы воздвигнем на ней серебряные башни.
Если она — дверь,
то мы запрем ее за кедровыми досками. -
(en) New King James Version ·
If she is a wall,
We will build upon her
A battlement of silver;
And if she is a door,
We will enclose her
With boards of cedar. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Была бы она стеной, мы обнесли бы её серебряным брусом, была бы она дверью, мы обили бы её кедровыми досками. -
(en) New American Standard Bible ·
“If she is a wall,
We will build on her a battlement of silver;
But if she is a door,
We will barricade her with planks of cedar.” -
(en) Darby Bible Translation ·
If she be a wall, We will build upon her a turret of silver; And if she be a door, We will enclose her with boards of cedar. -
(en) New Living Translation ·
If she is a virgin, like a wall,
we will protect her with a silver tower.
But if she is promiscuous, like a swinging door,
we will block her door with a cedar bar.
Young Woman