Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 1:20
-
Переклад Огієнка
А коли ви відмо́витеся й неслухня́ними бу́дете, — меч пожере́ вас, бо уста Господні сказали оце!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А як затнетеся й бунтуватиметесь, то меч пожере вас, бо уста Господні так говорять.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Затнетеся ж, опір ставши, — тодї меч пожере вас; се уста Господнї говорять! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж не захочете і не послухаєте Мене, то вас пожере меч. Адже Господні уста це сказали! -
(ru) Синодальный перевод ·
если же отречётесь и будете упорствовать, то меч пожрёт вас: ибо уста Господни говорят. -
(en) King James Bible ·
But if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of the LORD hath spoken it. -
(en) New International Version ·
but if you resist and rebel,
you will be devoured by the sword.”
For the mouth of the Lord has spoken. -
(en) English Standard Version ·
but if you refuse and rebel,
you shall be eaten by the sword;
for the mouth of the Lord has spoken.” -
(ru) Новый русский перевод ·
но если будете упрямыми и мятежными,
вас поглотит меч —
так сказали уста Господни. -
(en) New King James Version ·
But if you refuse and rebel,
You shall be devoured by the sword”;
For the mouth of the Lord has spoken. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Если же откажетесь слушать, то вы против Меня, и враги вас уничтожат". Так говорит Господь. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if you refuse and rebel,
You will be devoured by the sword.”
Truly, the mouth of the LORD has spoken. -
(en) Darby Bible Translation ·
but if ye refuse and rebel, ye shall be devoured with the sword: for the mouth of Jehovah hath spoken. -
(en) New Living Translation ·
But if you turn away and refuse to listen,
you will be devoured by the sword of your enemies.
I, the LORD, have spoken!”
Unfaithful Jerusalem