Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 11:14
-
Переклад Огієнка
І вони полетять на плече филисти́млян до моря, пограбують гурто́м синів сходу, на Едо́ма й Моа́ва вони накладу́ть свою руку, і діти Аммо́на їх слухати будуть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І полетять вони на захід, на філістимлянське узбережжя, і разом грабуватимуть синів сходу; вони накладуть руку на Едома й Моава, і сини Аммона будуть їм піддані. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І полетять через плечі Филистіїв на захід, і поберуть здобич від усїх на сходї; на Едома й Моаба руку наложать, та й дїти Аммона будуть їм піддані. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І полинуть на кораблях филистимців. Разом пограбують море і тих, хто на сході сонця, й Ідумею. І спочатку накинуть руки на Моава, та сини Аммона першими підкоряться. -
(ru) Синодальный перевод ·
И полетят на плечи Филистимлян к западу, ограбят всех детей Востока; на Едома и Моава наложат руку свою, и дети Аммона будут подданными им. -
(en) King James Bible ·
But they shall fly upon the shoulders of the Philistines toward the west; they shall spoil them of the east together: they shall lay their hand upon Edom and Moab; and the children of Ammon shall obey them. -
(en) New International Version ·
They will swoop down on the slopes of Philistia to the west;
together they will plunder the people to the east.
They will subdue Edom and Moab,
and the Ammonites will be subject to them. -
(en) English Standard Version ·
But they shall swoop down on the shoulder of the Philistines in the west,
and together they shall plunder the people of the east.
They shall put out their hand against Edom and Moab,
and the Ammonites shall obey them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они налетят на холмы филистимлян на западе,
вместе ограбят народ на востоке.
На Эдом и Моав протянут руки,
и покорятся им аммонитяне. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ефрем с Иудеей пойдут против филистимлян, они будут подобны птицам, падающим сверху на маленького зверька, вместе они заберут богатства у людей востока и вместе будут править Едомом, Моавом и народом Аммона. -
(en) New American Standard Bible ·
They will swoop down on the slopes of the Philistines on the west;
Together they will plunder the sons of the east;
They will possess Edom and Moab,
And the sons of Ammon will be subject to them. -
(en) Darby Bible Translation ·
but they shall fly upon the shoulder of the Philistines towards the west; together shall they spoil the sons of the east; they shall lay their hand upon Edom and Moab, and the children of Ammon shall obey them. -
(en) New Living Translation ·
They will join forces to swoop down on Philistia to the west.
Together they will attack and plunder the nations to the east.
They will occupy the lands of Edom and Moab,
and Ammon will obey them.