Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 13:11
-
Переклад Огієнка
„І Я покараю все́світ за зло, а безбожних за їхню провину, бундю́чність злочинця спиню́, а гордість наси́льників зни́жу!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я покараю світ за його злобу, безбожників за їхній злочин. Покладу край гордині пишних, принижу бундючних тиранів. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я скараю люд за зло, й безбожників за їх беззаконня; зроблю конець гординї пишних, і впокорю надутих гнобителїв. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І викажу цілому всесвіту зло, а безбожним — їхні гріхи. І знищу гордість беззаконних, і впокорю гордість пихатих. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я накажу мир за зло, и нечестивых — за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей; -
(en) King James Bible ·
And I will punish the world for their evil, and the wicked for their iniquity; and I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay low the haughtiness of the terrible. -
(en) New International Version ·
I will punish the world for its evil,
the wicked for their sins.
I will put an end to the arrogance of the haughty
and will humble the pride of the ruthless. -
(en) English Standard Version ·
I will punish the world for its evil,
and the wicked for their iniquity;
I will put an end to the pomp of the arrogant,
and lay low the pompous pride of the ruthless. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я накажу мир за его зло,
нечестивых — за их грехи.
Я положу конец гордыне надменных
и унижу гордость безжалостных. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит: "Я в мир пришлю беду, Я накажу за зло и за грехи, Я лишу гордых гордости, Я пресеку хвастовство тех, кто притесняет других. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus I will punish the world for its evil
And the wicked for their iniquity;
I will also put an end to the arrogance of the proud
And abase the haughtiness of the ruthless. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; and I will make the arrogance of the proud to cease, and will bring low the haughtiness of the violent. -
(en) New Living Translation ·
“I, the LORD, will punish the world for its evil
and the wicked for their sin.
I will crush the arrogance of the proud
and humble the pride of the mighty.