Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 13:19
-
Переклад Огієнка
І стане тоді Вавило́н, краса царств, пишно́та халде́йської гордости, таким, як Бог зруйнував був Содо́м та Гомо́рру!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І Вавилон, царств окраса, оздоба гордости халдеїв, стане мов Содом і Гомора, що їх Бог зруйнував. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І Вавилон, царстов окрасу, гордощі в Халдеїв, поверне Бог у нїщо, як Содом-Гоморру. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Вавилон, який царі халдеїв називають славним, стане таким, як Бог знищив Содом і Гоморру. -
(ru) Синодальный перевод ·
И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра, -
(en) King James Bible ·
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. -
(en) English Standard Version ·
And Babylon, the glory of kingdoms,
the splendor and pomp of the Chaldeans,
will be like Sodom and Gomorrah
when God overthrew them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вавилон, жемчужина царств,
гордость и слава халдеев,68
будет Богом низвержен,
как Содом и Гоморра.69 -
(en) New King James Version ·
And Babylon, the glory of kingdoms,
The beauty of the Chaldeans’ pride,
Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вавилон — прекраснейшее из всех царств, и жители его горды своим городом. -
(en) New American Standard Bible ·
And Babylon, the beauty of kingdoms, the glory of the Chaldeans’ pride,
Will be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldeans' pride, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah. -
(en) New Living Translation ·
Babylon, the most glorious of kingdoms,
the flower of Chaldean pride,
will be devastated like Sodom and Gomorrah
when God destroyed them.