Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 15:9
-
Переклад Огієнка
Бо напо́внилась кров'ю димонська вода, бо Я покладу́ на Димо́н додатко́ве: лева для втікачів із Моава, і на останок землі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бо вода в Дімоні взялася кров'ю; бо я наведу на Дімон нове лихо, лева на тих, які з Моава повтікали, і на тих, що у краю зостались.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо вода в Дибонї взялась уже кровю; — та я наведу на Дибон іще нове лихо — левів на тих, що з Моабу повтїкали, та й в краю зостались. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А вода Реммона наповниться кров’ю, бо наведу на Реммон аравійців і заберу нащадків Моава, Аріїла і останок Адами. -
(ru) Синодальный перевод ·
потому что воды Димона наполнились кровью, и Я наведу на Димон ещё новое — львов на убежавших из Моава и на оставшихся в стране. -
(en) King James Bible ·
For the waters of Dimon shall be full of blood: for I will bring more upon Dimon, lions upon him that escapeth of Moab, and upon the remnant of the land. -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что воды Димона82 полны крови.
Но Я наведу на Димон большее зло —
льва на беженцев из Моава
и на тех, кто в стране остался. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Крови полны воды Димона, но Я принесу ещё больше несчастий. Некоторые из Моава спаслись от врага, но Я пошлю на них львов, которые их настигнут. -
(en) New American Standard Bible ·
For the waters of Dimon are full of blood;
Surely I will bring added woes upon Dimon,
A lion upon the fugitives of Moab and upon the remnant of the land. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the waters of Dimon are full of blood, for I will lay yet more upon Dimon: a lion upon them that are escaped of Moab, and upon that which remaineth of the land.