Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 17:7
-
Переклад Огієнка
Того дня зве́рне люди́на зір до свого́ Творця, а очі її на Святого Ізраїлевого дивитися будуть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді людина зверне погляд до Творця свого, і її очі глядітимуть на Святого Ізраїлевого. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тодї вже зверне людина погляд свій на Творця свого, й очі в її позирати муть до Сьвятого Ізрайлевого; -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той день людина надіятиметься на Того, Хто її створив, а її очі поглянуть на Святого Ізраїля, -
(ru) Синодальный перевод ·
В тот день обратит человек взор свой к Творцу своему, и глаза его будут устремлены к Святому Израилеву; -
(en) King James Bible ·
At that day shall a man look to his Maker, and his eyes shall have respect to the Holy One of Israel. -
(en) New International Version ·
In that day people will look to their Maker
and turn their eyes to the Holy One of Israel. -
(en) English Standard Version ·
In that day man will look to his Maker, and his eyes will look on the Holy One of Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
устремят взгляд на Святого Израилева. -
(en) New King James Version ·
In that day a man will look to his Maker,
And his eyes will have respect for the Holy One of Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И тогда люди поднимут глаза к Богу, к своему Творцу, и глаза их увидят Святого Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
In that day man will have regard for his Maker
And his eyes will look to the Holy One of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
In that day shall man look to his Maker, and his eyes shall have regard to the Holy One of Israel. -
(en) New Living Translation ·
Then at last the people will look to their Creator
and turn their eyes to the Holy One of Israel.