Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 25:2
-
Переклад Огієнка
Бо Ти купою каменя місто вчинив, укріплене місто — руїною, чужине́цький пала́ц перестав бути містом, навіки не буде воно відбудо́ване!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти обернув місто в купу каміння, місто-твердиню в руїну; і замок нечестивих перестав бути містом: не відбудується повіки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти обернув міста в купу каміння, утверджені замки — в руїну; не стало вже чужинецьких палат у містї; повіки воно не відбудуєсь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо Ти зробив міста купою пороху, зробив так, щоб в укріплених містах упали їхні основи. Місто безбожних повік не буде відбудоване. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты превратил город в груду камней, твёрдую крепость в развалины; чертогов иноплеменников уже не стало в городе; вовек не будет он восстановлен. -
(en) King James Bible ·
For thou hast made of a city an heap; of a defenced city a ruin: a palace of strangers to be no city; it shall never be built. -
(en) New International Version ·
You have made the city a heap of rubble,
the fortified town a ruin,
the foreigners’ stronghold a city no more;
it will never be rebuilt. -
(en) English Standard Version ·
For you have made the city a heap,
the fortified city a ruin;
the foreigners’ palace is a city no more;
it will never be rebuilt. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты сделал город грудой развалин,
укрепленный город — руинами;
не стало в городе крепости чужеземцев —
она никогда не отстроится. -
(en) New King James Version ·
For You have made a city a ruin,
A fortified city a ruin,
A palace of foreigners to be a city no more;
It will never be rebuilt. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты укреплённый город разрушил, оставил руины от стен крепостных. Дворцы чужеземцев рухнули и никогда не будут восстановлены. -
(en) New American Standard Bible ·
For You have made a city into a heap,
A fortified city into a ruin;
A palace of strangers is a city no more,
It will never be rebuilt. -
(en) Darby Bible Translation ·
For thou hast made of the city a heap, of the fortified town a ruin, the palace of strangers to be no city; it shall never be built up. -
(en) New Living Translation ·
You turn mighty cities into heaps of ruins.
Cities with strong walls are turned to rubble.
Beautiful palaces in distant lands disappear
and will never be rebuilt.