Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 40:17
-
Переклад Огієнка
Насу́проти Нього всі люди — немов би ніщо́, порахо́вані в Нього марно́тою та порожне́чею.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Усі народи перед ним — ніщо: вони в нього менші від ніщоти й порожняви. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всї народи перед ним — нїщо, менш пустого нїчого значать вони в його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і всі народи є як ніщо і за ніщо сприймаються. -
(ru) Синодальный перевод ·
Все народы пред Ним как ничто, — менее ничтожества и пустоты считаются у Него. -
(en) King James Bible ·
All nations before him are as nothing; and they are counted to him less than nothing, and vanity. -
(en) New International Version ·
Before him all the nations are as nothing;
they are regarded by him as worthless
and less than nothing. -
(en) English Standard Version ·
All the nations are as nothing before him,
they are accounted by him as less than nothing and emptiness. -
(ru) Новый русский перевод ·
Все народы пред Ним — ничто;
они для Него считаются
меньше ничтожества и пустого места. -
(en) New King James Version ·
All nations before Him are as nothing,
And they are counted by Him less than nothing and worthless. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ничто народы мира перед Ним, и ничего не стоят перед Богом. -
(en) New American Standard Bible ·
All the nations are as nothing before Him,
They are regarded by Him as less than nothing and meaningless. -
(en) Darby Bible Translation ·
All the nations are as nothing before him; they are esteemed by him less than a cipher, and vanity. -
(en) New Living Translation ·
The nations of the world are worth nothing to him.
In his eyes they count for less than nothing —
mere emptiness and froth.