Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 42:4
-
Переклад Огієнка
Не вто́миться Він, і не знемо́жеться, поки при́суду не покладе на землі, і будуть чекати Зако́на Його острови́.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він не ослабне, не подасться, аж покіль не встановить на землі правди, бо острови чекають його науки. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не ослабне, не втомиться, аж покіль твердо суд свій і правду поставить на сьвітї; на ймя ж і науку його вповати муть острови. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Засяє і не буде розбитий, аж доки не встановить суд на землі. І на його закон надіятимуться народи. -
(ru) Синодальный перевод ·
не ослабеет и не изнеможет, доколе на земле не утвердит суда, и на закон Его будут уповать острова. -
(en) King James Bible ·
He shall not fail nor be discouraged, till he have set judgment in the earth: and the isles shall wait for his law. -
(en) New International Version ·
he will not falter or be discouraged
till he establishes justice on earth.
In his teaching the islands will put their hope.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Он не ослабеет и не изнеможет,
пока не установит правосудия на земле.
Его учения ждут острова. -
(en) New King James Version ·
He will not fail nor be discouraged,
Till He has established justice in the earth;
And the coastlands shall wait for His law.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не ослабеет Он, не будет сломлен, пока не установит в мире справедливость. И даже люди в дальних странах будут надеяться на суд Его". -
(en) New American Standard Bible ·
“He will not be disheartened or crushed
Until He has established justice in the earth;
And the coastlands will wait expectantly for His law.” -
(en) Darby Bible Translation ·
He shall not faint nor be in haste, till he have set justice in the earth: and the isles shall wait for his law.