Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 43:5
-
Переклад Огієнка
Не бійся, бо Я ж із тобою! Зо сходу згрома́джу насі́ння твоє, і з заходу тебе позбира́ю.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не бійся, бо я з тобою! Зі сходу приведу твоє потомство, зберу тебе з заходу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Не лякайсь, бо я з тобою; від сходу сонця приведу твоє насїннє, позбіраю тебе від заходу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Не бійся, бо Я з тобою! Від сходу приведу твоїх нащадків і зберу тебе із заходу. -
(ru) Синодальный перевод ·
Не бойся, ибо Я с тобою; от востока приведу племя твоё и от запада соберу тебя. -
(en) King James Bible ·
Fear not: for I am with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west; -
(en) New International Version ·
Do not be afraid, for I am with you;
I will bring your children from the east
and gather you from the west. -
(en) English Standard Version ·
Fear not, for I am with you;
I will bring your offspring from the east,
and from the west I will gather you. -
(ru) Новый русский перевод ·
Не бойся, ведь Я с тобой;
Я приведу с востока твоих детей
и соберу тебя с запада. -
(en) New King James Version ·
Fear not, for I am with you;
I will bring your descendants from the east,
And gather you from the west; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Не бойся, Я с тобою, Я соберу твоих детей и приведу к тебе, Я соберу их с запада и с востока. -
(en) New American Standard Bible ·
“Do not fear, for I am with you;
I will bring your offspring from the east,
And gather you from the west. -
(en) Darby Bible Translation ·
Fear not, for I [am] with thee: I will bring thy seed from the east, and gather thee from the west; -
(en) New Living Translation ·
“Do not be afraid, for I am with you.
I will gather you and your children from east and west.