Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 49:3
- 
      
Переклад Огієнка
І до Мене прорік: Ти раб Мій, Ізраїлю, Яким Я просла́влюсь! 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав мені: «Ти слуга мій, у тобі я прославлюся.» - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав менї: Ти раб мій, Ізраїлю, в тобі я прославлюся. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Він сказав мені: Ти Мій раб, Ізраїлю, і в тобі Я прославлюся! - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
и сказал Мне: Ты раб Мой, Израиль, в Тебе Я прославлюсь. - 
      
(en) King James Bible ·
And said unto me, Thou art my servant, O Israel, in whom I will be glorified. - 
      
(en) New International Version ·
He said to me, “You are my servant,
Israel, in whom I will display my splendor.” - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Он сказал Мне: «Ты — Мой Слуга,
Израиль, в Тебе Я прославлюсь». - 
      
(en) New King James Version ·
“And He said to me,
‘You are My servant, O Israel,
In whom I will be glorified.’ - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сказал мне: "Ты, Израиль, Мой слуга, Я сотворю с тобою чудо". - 
      
(en) New American Standard Bible ·
He said to Me, “You are My Servant, Israel,
In Whom I will show My glory.” - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And he said unto me, Thou art my servant, Israel, in whom I will glorify myself. - 
      
(en) New Living Translation ·
He said to me, “You are my servant, Israel,
and you will bring me glory.”