Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 5:10
-
Переклад Огієнка
Бо десять заго́нів землі виноградника ба́та одно́го вро́дять, а насіння одно́го хоме́ра поро́дить ефу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Десять паїв у винограднику дадуть лише барильце, а хомер зерна вродить ледве ефу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Десять паїв у винограднику дадуть барилце, а гомер зерна насїння вродить ледви ефу. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо де працює десять пар волів, земля виростить одну посудину, і хто сіє шість мірок, збере три мірки. -
(ru) Синодальный перевод ·
десять участков в винограднике дадут один бат, и хомер посеянного зерна едва принесёт ефу. -
(en) King James Bible ·
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and the seed of an homer shall yield an ephah. -
(ru) Новый русский перевод ·
Виноградник в десять участков17
принесет только бат18 вина,
хомер19 семян — лишь ефу20 зерна. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И десять участков в винограднике дадут лишь немного вина, и множество мешков посеянного зерна принесут лишь небольшой урожай". -
(en) New American Standard Bible ·
“For ten acres of vineyard will yield only one bath of wine,
And a homer of seed will yield but an ephah of grain.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Yea, ten acres of vineyard shall yield one bath, and a homer of seed shall yield an ephah.