Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Ісаї 56) | (Ісаї 58) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Праведний умирає, і немає ніко́го, хто б узяв це до серця, і му́жі побожні беру́ться зо світу, і немає такого, хто б те зрозумів, — що від зла забира́ється праведний з світу!
  • Праведные гибнут,
    и никто не принимает этого к сердцу;
    благочестивые забираются,
    и никто не понимает,
    что праведные забираются
    от грядущей беды.

  • Він відходить із ми́ром; на ло́жах своїх спочивають, хто ходить прямою дорогою.
  • Те, кто ходит в правде,
    вступают в покой;
    в смерти они находят успокоение.

  • Та набли́зьтесь сюди́, ви сини чарівни́ці, насі́ння чужоло́жникове та блудни́ці, —
  • — А вы — подойдите сюда, сыновья чародейки,
    потомки развратника и блудницы!

  • над ким розкошу́єте ви, над ким розкриваєте ро́та, висовуєте язика́? Хіба ви не діти пере́ступу, насіння брехні,
  • Над кем вы глумитесь?
    Кому вы скалите зубы
    и показываете язык?
    Разве вы не дети отступничества,
    не порождение лжи?

  • ви, що па́литесь при́страстю серед дубів, під деревом кожним зеленим, що діте́й над потоками ріжете, під ске́льними щі́линами?
  • Вы разжигаетесь похотью среди дубов
    и под каждым тенистым деревом;
    своих детей вы приносите в жертву при ручьях
    и под нависающими утесами.

  • У гладе́ньких камі́ннях потоку твій у́діл, — вони, вони доля твоя! І їм ти лила́ жертву ли́ту, хлібну жертву прино́сила! Чи цим Я заспоко́єний буду?
  • Среди гладких камней из ручьев — твоя доля;
    они, они — твой жребий.
    Ты им возливала жертвенные возлияния
    и приносила хлебные приношения.
    Могу ли Я спокойно смотреть на все это?

  • На горі на високій та ви́суненій ти поставила ложе своє, і туди ти прихо́диш прино́сити жертви.
  • На высокой и величественной горе
    ты ставишь свою постель
    и восходишь туда приносить свои жертвы.

  • І ти за двери́ма й одві́рком кладеш свого па́м'ятника культово́го, бо ти відступила від Мене, обнажа́єшся й входиш, поши́рюєш ложе своє, і складаєш умову собі з одним з тих, що з ними ти любиш лежати, де місце нагле́диш.
  • За дверями своими, за их косяками,
    ты поставила свои символы.
    Оставляя Меня, ты открыла свою постель,
    забралась на нее, расстелила ее широко,
    заключила союз с теми, чьи постели ты любишь,
    и глазела на их наготу.261

  • І ти до Моло́ха з оливою ходиш, і намно́жуєш масті свої; і посилаєш дале́ко своїх посланці́в, і знижа́єшся аж до шео́лу.
  • Ты ходила к Молоху262 с ароматным маслом
    и умножала свои благовония.
    Ты отправляла послов вдаль
    и сама спускалась в мир мертвых!263

  • Ти змучувалась на числе́нних доро́гах своїх, але не казала: „Зріка́юсь!“ Знайшла ти ожи́влення сили своєї, тому́ не ослабла.
  • Ты уставала от долгого пути твоего,
    но не говорила: «Это бессмысленно».
    Ты находила новые силы
    и не изнемогала.

  • І за ким побива́лася ти та лякалась, що невірною стала й Мене не згада́ла, не клала на серці своєму? Хіба не тому́, що мовчав Я від віку, то ти не боїшся Мене?
  • Кого ты так боялась и страшилась,
    что лгала Мне,
    не помнила обо Мне
    и в сердце не размышляла?
    Не оттого ли, что Я долго молчал,
    ты не боишься Меня?

  • Я ви́явлю про справедливість твою та про вчи́нки твої, — та вони не поможуть тобі!
  • Я разоблачу твою праведность и твои дела,
    и они тебе не помогут.

  • Як ти будеш кричати, нехай поряту́є тебе твоя згра́я божкі́в. Але вітер усіх їх розвіє, схопить по́дих; хто ж на Мене надіється, землю вспадку́є й го́ру святую Мою одіди́чить!
  • Когда ты будешь кричать о помощи,
    пусть спасает тебя твое сборище идолов!
    Ветер их унесет,
    дуновение развеет.
    Но сделавший Меня своим прибежищем,
    унаследует землю
    и будет владеть Моей святой горой.

  • І Він каже: Будуйте дорогу, будуйте дорогу, почистьте дорогу, заберіть перешко́ди з дороги наро́ду Мого́!
  • И будет сказано:

    «Прокладывайте, прокладывайте, готовьте путь!
    Убирайте препятствия с пути Моего народа!»

  • Бо так промовляє Високий і Підне́сений, повіки Живущий, і Святий Його Йме́ння: Пробува́ю Я на Височині́ та в святи́ні, і з зла́маним та з упоко́реним, щоб оживля́ти духа скро́мних, і щоб оживля́ти серця згно́блених!
  • Потому что так говорит Высокий и Превознесенный,
    Живущий вечно, Чье имя — Святой:
    — Я живу на святой высоте,
    но также и с теми, кто сокрушен и смирен духом:
    чтобы оживлять дух смиренных
    и оживлять сердца сокрушенных.

  • Бож не вічно Я буду суди́тись, і не за́вжди Я гні́ватись буду, бо дух з-від обличчя Мого зомлі́в би, та й ду́ші, які Я вчинив.
  • Не вовеки буду Я обвинять
    и не всегда буду гневаться,
    иначе изнемог бы предо Мною человеческий дух —
    дыхание человеческое, созданное Мною.

  • Я гнівався був за гріх користолю́бства його, та й ура́зив його, заховав Я обличчя Своє й лютував, та пішов він, відступний, дорогою серця свого́.
  • Я был разгневан их греховной корыстью,
    Я наказывал их и в гневе скрывал Свое лицо,
    но они снова возвращались на свой путь.

  • Я бачив доро́ги його, і вздоро́влю його, і його поведу́ й дам потіху для нього й для тих, що суму́ють із ним.
  • Я видел их пути, но Я все равно исцелю их;
    Я буду вести их и утешать,

  • Створю́ Я плід уст: „Спокій, спо́кій далекому та близько́му!“ говорить Господь, і вздоро́влю його.
  • вкладывая хвалу в уста плакальщиков Израиля.
    Мир, мир дальним и ближним, —
    говорит Господь. — Я исцелю их.

  • А ті несправедливі — як море розбу́рхане, коли бути спокі́йним не може воно, і коли во́ди його багно́ й мул викида́ють.
  • Но нечестивые подобны бурному морю,
    которому нет покоя,
    чьи волны выбрасывают ил и грязь.

  • Для безбожних споко́ю немає, говорить Господь!
  • — Нет мира нечестивым, — говорит мой Бог.


  • ← (Ісаї 56) | (Ісаї 58) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025