Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Ісаї 60:12
-
Переклад Огієнка
Бо погинуть наро́д та те ца́рство, що не схо́чуть служити тобі, — і ці наро́ди пони́щені будуть зовсі́м!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Народ бо й царство, що не захоче тобі служити, загине; ті народи будуть знищені дощенту. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ті бо царства й народи, що тобі не схочуть служити, погибнуть, і такі народи до нащаду вигублені будуть. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Адже народи і царі, які тобі не служитимуть, загинуть, і народи будуть цілковито спустошені [1]. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо народ и царства, которые не захотят служить тебе, — погибнут, и такие народы совершенно истребятся. -
(en) King James Bible ·
For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted. -
(en) New International Version ·
For the nation or kingdom that will not serve you will perish;
it will be utterly ruined. -
(en) English Standard Version ·
For the nation and kingdom
that will not serve you shall perish;
those nations shall be utterly laid waste. -
(ru) Новый русский перевод ·
Потому что погибнет народ или царство,
что не станет тебе служить;
до конца истребятся такие народы. -
(en) New King James Version ·
For the nation and kingdom which will not serve you shall perish,
And those nations shall be utterly ruined. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Любой народ или царство, не желающие служить тебе, уничтожены будут. -
(en) New American Standard Bible ·
“For the nation and the kingdom which will not serve you will perish,
And the nations will be utterly ruined. -
(en) Darby Bible Translation ·
For the nation and the kingdom that will not serve thee shall perish; and those nations shall be utterly wasted. -
(en) New Living Translation ·
For the nations that refuse to serve you
will be destroyed.