Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 13:12
-
Переклад Огієнка
І скажеш до них оце слово: Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: усякий бурдю́к вином наповня́ється. І відкажуть тобі: „Чи ми справді не знаєм, що всякий бурдю́к вином наповня́ється?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Оце ж промов до них це слово: Так говорить Господь, Бог Ізраїлів: Кожний глечик наповниться вином. Коли ж тобі відкажуть: Хіба ж ми не знаємо, що кожний глечик наповнюють вином? — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оце ж промов до них се слово: Так говорить Господь, Бог Ізрайлїв: Усякий скіряний міх сповнюють вином. Коли ж тобі відкажуть: Хиба ж ми не знаємо, що всяку кінву та сповняють вином? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І скажеш цьому народові: Усякий бурдюк наповниться вином. І буде, коли скажуть до тебе: Невже ми не знаємо [1] , що всякий бурдюк наповниться вином? -
(ru) Синодальный перевод ·
Посему скажи им слово сие: так говорит Господь, Бог Израилев: всякий винный мех наполняется вином. Они скажут тебе: «разве мы не знаем, что всякий винный мех наполняется вином?» -
(en) King James Bible ·
The Wineskins
Therefore thou shalt speak unto them this word; Thus saith the LORD God of Israel, Every bottle shall be filled with wine: and they shall say unto thee, Do we not certainly know that every bottle shall be filled with wine? -
(en) New International Version ·
Wineskins
“Say to them: ‘This is what the Lord, the God of Israel, says: Every wineskin should be filled with wine.’ And if they say to you, ‘Don’t we know that every wineskin should be filled with wine?’ -
(en) English Standard Version ·
The Jars Filled with Wine
“You shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord, the God of Israel, “Every jar shall be filled with wine.”’ And they will say to you, ‘Do we not indeed know that every jar will be filled with wine?’ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Скажи им такое слово: Так говорит Господь, Бог Израиля: «Любой винный кувшин наполняют вином». Если они скажут тебе: «Разве мы сами не знаем, что любой винный кувшин наполняют вином?» — -
(en) New King James Version ·
Symbol of the Wine Bottles
“Therefore you shall speak to them this word: ‘Thus says the Lord God of Israel: “Every bottle shall be filled with wine.” ’
“And they will say to you, ‘Do we not certainly know that every bottle will be filled with wine?’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Иеремия, скажи людям Иудеи то, что говорит Господь, Бог Израиля: "Каждый бурдюк должен быть наполнен вином". Эти люди будут смеяться и скажут тебе: "Конечно, мы знаем, что каждый бурдюк должен быть полон вина". -
(en) New American Standard Bible ·
Captivity Threatened
“Therefore you are to speak this word to them, ‘Thus says the LORD, the God of Israel, “Every jug is to be filled with wine.”’ And when they say to you, ‘Do we not very well know that every jug is to be filled with wine?’ -
(en) Darby Bible Translation ·
The Wineskins
And thou shalt speak unto them this word: Thus saith Jehovah, the God of Israel, Every skin shall be filled with wine. And they will say unto thee, Do we not very well know that every skin shall be filled with wine? -
(en) New Living Translation ·
“So tell them, ‘This is what the LORD, the God of Israel, says: May all your jars be filled with wine.’ And they will reply, ‘Of course! Jars are made to be filled with wine!’