Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 15:21
-
Переклад Огієнка
І вряту́ю тебе з руки злих, і з рук наси́льників тих тебе ви́зволю!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я визволю тебе з рук безбожних, і з рук насильників тебе врятую.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І врятую тебе з руки лихих і вибавлю тебе з рук тїснителїв. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і тебе вирвати з руки злих і з руки згубних. -
(ru) Синодальный перевод ·
И спасу тебя от руки злых и избавлю тебя от руки притеснителей. -
(en) King James Bible ·
And I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. -
(en) New International Version ·
“I will save you from the hands of the wicked
and deliver you from the grasp of the cruel.” -
(en) English Standard Version ·
I will deliver you out of the hand of the wicked,
and redeem you from the grasp of the ruthless.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Я спасу тебя от рук нечестивых
и выкуплю из рук безжалостных. -
(en) New King James Version ·
“I will deliver you from the hand of the wicked,
And I will redeem you from the grip of the terrible.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Я спасу тебя от злых людей, огражу от тех, кого боишься". -
(en) New American Standard Bible ·
“So I will deliver you from the hand of the wicked,
And I will redeem you from the grasp of the violent.” -
(en) Darby Bible Translation ·
yea, I will deliver thee out of the hand of the wicked, and I will redeem thee out of the hand of the terrible. -
(en) New Living Translation ·
Yes, I will certainly keep you safe from these wicked men.
I will rescue you from their cruel hands.”