Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 17:21
-
Переклад Огієнка
Так говорить Господь: Стережіться за ду́ші свої, і не носіть тягару́ за субо́тнього дня, і не носіть його бра́мами Єрусалиму.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь: Бережіться, йдеться про ваші душі! Не носіте суботнього дня жадних тягарів і не вносьте їх єрусалимськими брамами. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь: Стережіть ваші душі, не носїть субітнього дня нїяких тягарів, і не вносїте їх ворітьми Ерусалимськими, -
(ua) Переклад Турконяка ·
так говорить Господь: Бережіть ваші душі й не носіть тягарів у суботній день, і не виходьте брамами Єрусалима, -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь: берегите души свои, и не носите нош в день субботний, и не вносите их воротами Иерусалимскими, -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD; Take heed to yourselves, and bear no burden on the sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; -
(en) New International Version ·
This is what the Lord says: Be careful not to carry a load on the Sabbath day or bring it through the gates of Jerusalem. -
(en) English Standard Version ·
Thus says the Lord: Take care for the sake of your lives, and do not bear a burden on the Sabbath day or bring it in by the gates of Jerusalem. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь: Если любите жизнь, смотрите, не носите ношу в субботу57 и не проносите их через ворота Иерусалима. -
(en) New King James Version ·
Thus says the Lord: “Take heed to yourselves, and bear no burden on the Sabbath day, nor bring it in by the gates of Jerusalem; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь говорит вам: Берегите души свои и не носите ношу в субботний день через ворота Иерусалима. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Thus says the LORD, “Take heed for yourselves, and do not carry any load on the sabbath day or bring anything in through the gates of Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
thus saith Jehovah: Take heed to your souls, and bear no burden on the sabbath day, and bring nothing in through the gates of Jerusalem; -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD says: Listen to my warning! Stop carrying on your trade at Jerusalem’s gates on the Sabbath day.