Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 2:21
-
Переклад Огієнка
А Я ж посадив був тебе виноградом добі́рним, уве́сь він — насіння правди́ве! І я́к ти змінилась Мені на ви́родка винограду чужого?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я насадив тебе, як виноградину добірну, усю з найліпшого насіння; як же це ти перетворилась на дикий паросток лози, мені чужої? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Я насадив тебе, як добірну виноградину, — як найчистїйше насїннє; як же се ти перемінилась у мене в дикий відросток чужої виноградини? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж тебе насадив, весь правдивий плодовитий виноградник. Яким чином ти обернулася в гіркоту, у чужу виноградну лозу! -
(ru) Синодальный перевод ·
Я насадил тебя как благородную лозу, — самое чистое семя; как же ты превратилась у Меня в дикую отрасль чужой лозы? -
(en) King James Bible ·
Yet I had planted thee a noble vine, wholly a right seed: how then art thou turned into the degenerate plant of a strange vine unto me? -
(en) New International Version ·
I had planted you like a choice vine
of sound and reliable stock.
How then did you turn against me
into a corrupt, wild vine? -
(en) English Standard Version ·
Yet I planted you a choice vine,
wholly of pure seed.
How then have you turned degenerate
and become a wild vine? -
(ru) Новый русский перевод ·
Я посадил тебя благородной лозой
от самого чистого семени.
Как же превратилась ты у Меня
в пустоцвет и дикую лозу? -
(en) New King James Version ·
Yet I had planted you a noble vine, a seed of highest quality.
How then have you turned before Me
Into the degenerate plant of an alien vine? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я, Иудея, насаждал тебя, как благодатный виноградник. Ты семенами лучшими была. Но как же превратилась ты в другую лозу, рождающую дикий виноград? -
(en) New American Standard Bible ·
“Yet I planted you a choice vine,
A completely faithful seed.
How then have you turned yourself before Me
Into the degenerate shoots of a foreign vine? -
(en) Darby Bible Translation ·
And I, -- I had planted thee a noble vine, wholly a right seed; how then art thou turned into the degenerate shoots of a strange vine unto me? -
(en) New Living Translation ·
But I was the one who planted you,
choosing a vine of the purest stock — the very best.
How did you grow into this corrupt wild vine?