Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 26:7
-
Переклад Огієнка
І чули священики, і пророки, і ввесь наро́д Єремію, що говорив ці слова в Господньому домі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Священики, пророки й увесь народ чули, як Єремія говорив ці слова в Господньому домі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сьвященники й пророки й ввесь люд чули, як Еремія говорив сї слова в Господньому домі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Хто цей, що підійде, як ріка, і пошле воду хвилями, як ріки? -
(ru) Синодальный перевод ·
Священники и пророки и весь народ слушали Иеремию, когда он говорил сии слова в доме Господнем. -
(en) King James Bible ·
The Plot to Murder Jeremiah
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. -
(en) New International Version ·
The priests, the prophets and all the people heard Jeremiah speak these words in the house of the Lord. -
(en) English Standard Version ·
The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the Lord. -
(ru) Новый русский перевод ·
Священники, пророки и весь народ слушали, как Иеремия говорил эти слова в доме Господа. -
(en) New King James Version ·
So the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the Lord. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Священники, пророки и все люди слушали Иеремию, говорившего эти слова в храме Господнем. -
(en) New American Standard Bible ·
A Plot to Murder Jeremiah
The priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of the LORD. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Plot to Murder Jeremiah
And the priests and the prophets and all the people heard Jeremiah speaking these words in the house of Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
The priests, the prophets, and all the people listened to Jeremiah as he spoke in front of the LORD’s Temple.