Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 30:20
-
Переклад Огієнка
І сини його стануть, як перше, а збір його буде міцни́й перед лицем Моїм, і Я покараю всіх тих, хто його переслідує!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сини їхні будуть як за днів давніх, громада їхня стоятиме передо мною твердо. Усіх же їхніх гнобителів я покараю. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
С ини Яковові будуть у мене такими, як перше, й громада його стояти ме передо мною твердо; усїх же гонителїв його буду карати. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чому радієш рівнинами, нещасна дочко, що надієшся на свої скарби, чому говориш: Хто на мене найде? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сыновья его будут как прежде, и сонм его будет предстоять предо Мною, и накажу всех притеснителей его. -
(en) King James Bible ·
Their children also shall be as aforetime, and their congregation shall be established before me, and I will punish all that oppress them. -
(en) New International Version ·
Their children will be as in days of old,
and their community will be established before me;
I will punish all who oppress them. -
(en) English Standard Version ·
Their children shall be as they were of old,
and their congregation shall be established before me,
and I will punish all who oppress them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Их сыновья будут как прежде,
их общество утвердится предо Мной.
Я накажу всех, кто их притесняет. -
(en) New King James Version ·
Their children also shall be as before,
And their congregation shall be established before Me;
And I will punish all who oppress them. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Семья Иакова будет такой, как семья Израиля в давние времена. Я сделаю их сильными и накажу тех, кто причинял им вред. -
(en) New American Standard Bible ·
‘Their children also will be as formerly,
And their congregation shall be established before Me;
And I will punish all their oppressors. -
(en) Darby Bible Translation ·
And their sons shall be as aforetime; and their assembly shall be established before me; and I will punish all that oppress them. -
(en) New Living Translation ·
Their children will prosper as they did long ago.
I will establish them as a nation before me,
and I will punish anyone who hurts them.