Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 31:39
-
Переклад Огієнка
І пі́де мірни́чий шнурок той ще далі, прямо аж до Ґареву, й обе́рнеться він до Ґої.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І простягнуть знову землемірний шнур прямо до пагорба Гарев, а потім звернуть до Гоа. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І простягнуть землемірського шнура далїй до узгірря Гариб, і обійдуть ним Гоат. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як він змінився! Як Моав повернув спину! Моав засоромився і став посміховищем, і на гнів усім довкола нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
и землемерная вервь пойдёт далее, прямо до холма Гарива и обойдёт Гоаф. -
(en) King James Bible ·
And the measuring line shall yet go forth over against it upon the hill Gareb, and shall compass about to Goath. -
(en) New International Version ·
The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah. -
(en) English Standard Version ·
And the measuring line shall go out farther, straight to the hill Gareb, and shall then turn to Goah. -
(ru) Новый русский перевод ·
А землемерная нить106 протянется дальше прямо до холма Гарев, а там свернет к Гоа. -
(en) New King James Version ·
The surveyor’s line shall again extend straight forward over the hill Gareb; then it shall turn toward Goath. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И землемерная линия пройдёт от угловых ворот до холма Гарива и повернёт к Гоафу. -
(en) New American Standard Bible ·
“The measuring line will go out farther straight ahead to the hill Gareb; then it will turn to Goah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the measuring line shall yet go forth before it unto the hill Gareb, and shall turn toward Goath. -
(en) New Living Translation ·
A measuring line will be stretched out over the hill of Gareb and across to Goah.