Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 32:33
-
Переклад Огієнка
І вони оберну́лись до Мене поти́лицею, а не обличчям, хоч Я їх навчав рано й пізно, — та не слухалися, щоб прийняти науку.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Обернулись до мене плечима, а не обличчям, і коли я навчав їх раз-у-раз старанно, вони мене не слухали, науки не приймали. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Обернулись вони плечима до мене, а не лицем, та хоч я учив їх, учив від досьвітків, то вони не хотїли науки приймати. -
(ua) Переклад Турконяка ·
(19) І будуть ранені Господом Господнього дня від краю землі й аж до краю землі. Не будуть поховані, будуть за гній на обличчі землі. -
(ru) Синодальный перевод ·
Они оборотились ко Мне спиною, а не лицом; и когда Я учил их, с раннего утра учил, они не хотели принять наставления, -
(en) King James Bible ·
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. -
(en) New International Version ·
They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline. -
(en) English Standard Version ·
They have turned to me their back and not their face. And though I have taught them persistently, they have not listened to receive instruction. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они повернулись ко Мне спиной, а не лицом; Я наставлял их снова и снова, но они не слушали и не принимали наставлений. -
(en) New King James Version ·
And they have turned to Me the back, and not the face; though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они должны были прийти ко Мне за помощью, но повернулись спинами. Я пытался учить их снова и снова, пытался их поправлять, но они не послушали Меня. -
(en) New American Standard Bible ·
“They have turned their back to Me and not their face; though I taught them, teaching again and again, they would not listen and receive instruction. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they have turned unto me the back, and not the face; and though I taught them, rising early and teaching, they hearkened not to receive instruction. -
(en) New Living Translation ·
My people have turned their backs on me and have refused to return. Even though I diligently taught them, they would not receive instruction or obey.