Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 33:2
-
Переклад Огієнка
„Так говорить Господь, що чинить оце, Господь, що вформо́вує це, щоб поставити міцно оце, — Господь Його Йме́ння:
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Так говорить Господь, що сотворив землю, що обладнав й утвердив її, — Господь ім'я йому: -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь, — той, що сотворив землю, — Господь, що впорядив і утвердив її, — Господь імя йому: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так сказав Господь: Стань у дворі Господнього дому і скажеш усім юдеям, що приходять поклонитися в Господньому домі, усі слова, які Я тобі заповів їм сказати, не віднімеш жодного слова. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь, Который сотворил землю, Господь, Который устроил и утвердил её, — Господь имя Ему: -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD the maker thereof, the LORD that formed it, to establish it; the LORD is his name; -
(en) New International Version ·
“This is what the Lord says, he who made the earth, the Lord who formed it and established it — the Lord is his name: -
(ru) Новый русский перевод ·
— Так говорит Господь, Который сотворил землю, Господь, Который создал ее и утвердил — Господь Его имя: -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь сотворил землю и заботится о её безопасности. Имя Того, Кто создал землю, — Господь. Господь говорит: -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the LORD who made the earth, the LORD who formed it to establish it, the LORD is His name, -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah the doer of it, Jehovah that formeth it to establish it, Jehovah is his name: -
(en) New Living Translation ·
“This is what the LORD says — the LORD who made the earth, who formed and established it, whose name is the LORD: