Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 4:5
-
Переклад Огієнка
Оповісті́те в Юдеї та в Єрусалимі звісті́ть та й скажіть: Засурмі́те в сурму́ у краю́! Кричіть гучни́м голосом та говоріть: Зберіться та пі́демо до міст до тверди́нних!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Оповістіть у Юдеї й розголосіть у Єрусалимі; скажіть: Сурміть сурмою по країні! Кричіть уголос, промовляйте: Збирайтесь, ходімо у міста-твердині! -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Оповістїте в Юдеї й розголосїть у Ерусалимі, говоріть і трубіте трубою по країнї; покликуйте голосно й промовляйте: Збірайтесь, та ходїмо в утверджені городи! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сповістіть в Юді, і нехай буде почуте в Єрусалимі. Скажіть: Дайте трубою знак на землі й сильно закричіть. Скажіть: Зберіться, і ввійдемо в укріплені міста! -
(ru) Синодальный перевод ·
Объявите в Иудее и разгласите в Иерусалиме, и говорите, и трубите трубою по земле; взывайте громко и говорите: «соберитесь, и пойдём в укреплённые города». -
(en) King James Bible ·
Disaster from the North
Declare ye in Judah, and publish in Jerusalem; and say, Blow ye the trumpet in the land: cry, gather together, and say, Assemble yourselves, and let us go into the defenced cities. -
(en) New International Version ·
Disaster From the North
“Announce in Judah and proclaim in Jerusalem and say:
‘Sound the trumpet throughout the land!’
Cry aloud and say:
‘Gather together!
Let us flee to the fortified cities!’ -
(en) English Standard Version ·
Disaster from the North
Declare in Judah, and proclaim in Jerusalem, and say,
“Blow the trumpet through the land;
cry aloud and say,
‘Assemble, and let us go
into the fortified cities!’ -
(ru) Новый русский перевод ·
— Объявите в Иудее, возвестите в Иерусалиме,
скажите:
«Трубите в рога по всей стране!»
Восклицайте и говорите:
«Собирайтесь! Бежим в укрепленные города! -
(en) New King James Version ·
An Imminent Invasion
Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say:
“Blow the trumpet in the land;
Cry, ‘Gather together,’
And say, ‘Assemble yourselves,
And let us go into the fortified cities.’ -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Весть эту передайте всем людям Иудеи, скажите каждому в Иерусалиме, трубите громко и кричите по всей стране: "Все вместе собирайтесь, пойдём в большие города, чтобы укрыться". -
(en) New American Standard Bible ·
Declare in Judah and proclaim in Jerusalem, and say,
“Blow the trumpet in the land;
Cry aloud and say,
‘Assemble yourselves, and let us go
Into the fortified cities.’ -
(en) Darby Bible Translation ·
Disaster from the North
Declare ye in Judah, and cause it to be heard in Jerusalem, and say, ... and blow the trumpet in the land, cry aloud and say, Assemble yourselves, and let us enter into the fenced cities. -
(en) New Living Translation ·
“Shout to Judah, and broadcast to Jerusalem!
Tell them to sound the alarm throughout the land:
‘Run for your lives!
Flee to the fortified cities!’