Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єремії 50:33
-
Переклад Огієнка
Так говорить Господь Савао́т: Сини Ізраїлеві й сини Юдині — ра́зом ути́скувані, і всі, що в поло́н їх забрали, тримають їх міцно, не хочуть їх ви́пустити.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь сил: «Пригнічено синів Ізраїля та синів Юди. Усі ті, що позаймали їх у полон, тримають їх і затялись їх не випустити. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так говорить Господь сил небесних: Притїснені сини Ізраїля, як і сини Юдині, а всї, що їх позаймали в полонь, держать їх кріпко й затялись не пустити їх на волю. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Саваоф: угнетены сыновья Израиля, как и сыновья Иуды, и все, пленившие их, крепко держат их и не хотят отпустить их. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the LORD of hosts; The children of Israel and the children of Judah were oppressed together: and all that took them captives held them fast; they refused to let them go. -
(en) New International Version ·
This is what the Lord Almighty says:
“The people of Israel are oppressed,
and the people of Judah as well.
All their captors hold them fast,
refusing to let them go. -
(en) English Standard Version ·
“Thus says the Lord of hosts: The people of Israel are oppressed, and the people of Judah with them. All who took them captive have held them fast; they refuse to let them go. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Господь Сил:— Народ Израиля угнетен,
как и народ Иудеи.
Все взявшие их в плен крепко держат их,
отказываясь отпустить. -
(en) New King James Version ·
Thus says the Lord of hosts:
“The children of Israel were oppressed,
Along with the children of Judah;
All who took them captive have held them fast;
They have refused to let them go. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий говорит: "Люди Израиля и Иудеи в рабстве: их враг захватил. Враг не хочет их отпускать. -
(en) New American Standard Bible ·
Thus says the LORD of hosts,
“The sons of Israel are oppressed,
And the sons of Judah as well;
And all who took them captive have held them fast,
They have refused to let them go. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith Jehovah of hosts: The children of Israel and the children of Judah were together oppressed; and all that took them captives held them fast: they refused to let them go. -
(en) New Living Translation ·
This is what the LORD of Heaven’s Armies says:
“The people of Israel and Judah have been wronged.
Their captors hold them and refuse to let them go.