Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Плач Єремії 3:34
-
Переклад Огієнка
Щоб топта́ти під своїми ногами всіх в'я́знів землі,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли хтось бере під ноги усіх в'язнів країни -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А тодї, як вони під ноги беруть безсильних на землї, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоби впокорити під Його ногами всіх в’язнів землі, -
(ru) Синодальный перевод ·
Но, когда попирают ногами своими всех узников земли, -
(en) King James Bible ·
ל
To crush under his feet all the prisoners of the earth, -
(en) New International Version ·
To crush underfoot
all prisoners in the land, -
(en) English Standard Version ·
To crush underfoot
all the prisoners of the earth, -
(ru) Новый русский перевод ·
А когда топчут ногами
всех узников земли, -
(en) New King James Version ·
To crush under one’s feet
All the prisoners of the earth, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Не любит Он, чтоб кто-то ногами своими всех пленников земли топтал. -
(en) New American Standard Bible ·
To crush under His feet
All the prisoners of the land, -
(en) Darby Bible Translation ·
ל
To crush under foot all the prisoners of the earth, -
(en) New Living Translation ·
If people crush underfoot
all the prisoners of the land,