Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Переклад Хоменка
Згадай, Господи, що́ з нами сталося, — зглянься й побач нашу га́ньбу, —
            Згадай, о Господи, що сталося з нами! Глянь, подивись на наругу нашу!
            наша спа́дщина діста́лась чужим, доми наші — чужи́нцям!
            Спадщина наша припала зайдам, доми наші — чужинцям.
            Поставали ми си́ротами: нема ба́тька, а ма́тінки наші — неначе ті вдо́ви!
            Ми сироти без батька, і, а наші матері немов удовиці.
            Свою воду за срі́бло ми п'ємо́, наші дро́ва за гроші оде́ржуємо.
            Воду нашу за гроші п'ємо, дрова наші набуваємо за плату.
            У поти́лицю нас поганяють, помучені ми, і споко́ю не маємо!
            Ярмо в нас на шиї, нами поганяють; працюємо, нема нам відпочинку.
            До Єгипту й Асирії ру́ку витя́гуємо, — щоб наси́титись хлібом!
            Ми до Єгипту простягаєм руку та до Ашшуру, щоб насититись хлібом.
            Батьки наші грішили, але їх нема, — а ми двигаємо їхні прови́ни!
            Батьки наші згрішили, та їх нема вже, а ми несемо кару за їхні беззаконства.
            Раби запанува́ли над нами, і немає ніко́го, хто б ви́рятував з їхньої руки.
            Раби над нами вередують, і нікому нас визволити з їхніх рук.
            Нара́жуючи свою душу на меч у пустині, достаємо свій хліб.
            Ціною нашого життя здобуваємо хліб свій, наражені мечеві пустині.
            Шкіра наша, мов піч, — попали́лась з пекучого голоду,
            Шкіра на нас, як піч, гаряча від пекучої голоднечі.
            Жінок на Сіоні безче́стили, дівчат — по Юдейських містах.
            Жінок знечещено в Сіоні, дівчат — у містах юдейських.
            Князі їхньою рукою пові́шені, лиця стари́х не пошано́вані.
            Повішено князів їхніми руками, обличчя старших не поважано.
            Юнаки́ носять камінь млино́вий, а хлопці під ношею дров спотика́ються.
            Хлопці носили жорна, а діти спотикались під дровами.
            Перестали сиді́ти старші́ в брамі, юнаки́ — свою пісню співати,
            Старші в воротях уже більш не сідають, хлопці вже більш не бавляться.
            втіха нашого серця спини́лась, наш та́нець змінивсь на жало́бу.
            Погасла радість у нашім серці, танки наші на жалобу змінились.
            Спа́ла корона у нас з голови́, о горе, бо ми прогріши́лись, —
            Вінець упав з голови в нас. Ой, горе нам, бо ми згрішили!
            тому́ наше серце боля́ще, тому́ наші очі поте́мніли,
            От чому серце ниє у нас, ось чому в очах у нас потемніло.
            через го́ру Сіон, що спусто́шена, бро́дять лисиці по ній.
            Бо гора Сіон опустіла, лисиці бродять по ній!
            Пробува́єш Ти, Господи, вічно, Твій престо́л з роду в рід:
            Ти ж, Господи, повіки перебуваєш; престол твій з роду й до роду.
            Нащо ж на́с забуваєш навік, покидаєш на довгі дні нас?
            Чому ти нас назавжди забуваєш і нас так надовго покидаєш?
            Приверни́ нас до Себе, о Господи, — і ве́рнемось ми, віднови́ наші дні, як давні́ше було́!
            Наверни нас, Господи, до себе, і ми повернемось: обнови наші дні, як було колись.