Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 11:6
-
Переклад Огієнка
Ви намно́жили своїх забитих у цьому місті, і напо́внили його вулиці тру́пами.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Багато ви поклали трупом у цьому місті й закидали вулиці його побитими. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Багато положили ви трупом у сьому городї, й закидали улицї його побитими. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ви помножили ваших мертвих у цьому місті, і ви наповнили його дороги побитими. -
(ru) Синодальный перевод ·
Много убитых ваших вы положили в сём городе и улицы его наполнили трупами. -
(en) King James Bible ·
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. -
(en) New International Version ·
You have killed many people in this city and filled its streets with the dead. -
(en) English Standard Version ·
You have multiplied your slain in this city and have filled its streets with the slain. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вы многих убили в этом городе и завалили его улицы трупами. -
(en) New King James Version ·
You have multiplied your slain in this city, and you have filled its streets with the slain.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вы убили многих в городе этом, вы заполнили улицы мёртвыми телами. -
(en) New American Standard Bible ·
“You have multiplied your slain in this city, filling its streets with them.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Ye have multiplied your slain in this city, and ye have filled the streets thereof with the slain. -
(en) New Living Translation ·
You have murdered many in this city and filled its streets with the dead.