Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
„Сину лю́дський, — пророкуй на Ізраїлевих пророків, що пророку́ють, і скажи пророкам, що провіща́ють із власного серця: Послухайте Господнього слова!
"Сын человеческий, ты должен говорить с пророками Израиля, которые вещают не от Меня, они говорят что им вздумается. Ты должен им сказать так: "Слушайте весть Господа!
Так говорить Господь Бог: Горе на пророків безумних, що ходять за своїм духом та за тим, чого не бачили!
Вот что говорит Господь Всемогущий: Горе случится с вами, глупые пророки, потому что вы следуете за своими духами. Вы ничего не видите в своих видениях.
Твої пророки, Ізра́їлю, як ті лиси́ці в руї́нах!
Пророки твои, Израиль, были словно лисицы, бегающие среди развалин.
Не ввійшли ви в проло́ми, і не загороди́ли загоро́ди над Ізраїлевим домом, щоб стати на бій Господнього дня.
Ты не поставил воинов у разрушенных стен города, не построил новые стены для защиты народа Израиля, и когда придёт день наказания Господнего, ты потерпишь поражение.
Вони бачать марно́ту та фальши́ве чарува́ння, говорячи: „Говорить Госпо́дь“, а Господь не посилав їх, та вони мають наді́ю, що спо́вниться слово.
Лживые пророки утверждали, что им было видение, они предсказывали, что случится, но это было ложью. Они говорили, что их послал Господь, но и это была ложь. Они до сих пор ждут, что их ложь станет правдой.
Хіба ж не марне́ виді́ння ви бачили, і не фальши́ве чарува́ння ви говорили? А ви кажете: „Говорить Господь“, а Я не говорив!
Лживые пророки, ваши видения пусты. Вы предсказывали заведомую ложь, вы говорили, что это сказал вам Господь, но Я с вами не говорил".
Тому́ так говорить Господь Бог: За те, що ви говорите марно́ту, і бачите лжу, тому ось Я проти вас, говорить Господь Бог.
Поэтому теперь Господь Всемогущий действительно будет говорить: "Вы лгали, видения ваши не были правдой, и теперь Я (Бог) буду против вас". Так сказал Господь.
І буде рука Моя проти пророків, що бачать марно́ту й чару́ють ілжею. Вони не будуть на раді наро́ду Мого, і в пе́репису Ізраїлевого дому не будуть запи́сані, і до землі Ізраїлевої не вві́йдуть. І пізнаєте ви, що Я — Господь Бог!
"Я накажу пророков за их ложь, Я отстраню их от Моих людей. Имена их не будут в списке семей Израиля, и они никогда не вернутся в землю Израильскую. И вы узнаете, что Я — Господь Всемогущий.
Саме за те, що вони впрова́дили наро́д Мій у по́милку, говорячи „мир“, а миру нема. І він будує мура, а вони тинку́ють його будьяким ти́нком.
Снова и снова лживые пророки говорили людям Моим, что будет мир. Но нет мира. Люди должны укрепить стены и готовиться к войне, но они всего лишь залатали разбитые стены.
Скажи до тих, що тинку́ють будьяким ти́нком, що мур упаде́. Буде дощ заливни́й, і ви, каміння великого гра́ду, впаде́те, і вітер бурхли́вий розва́лить мура.
Скажи им, что Я пошлю град и сильный дождь (вражескую армию), будет сильный ветер и придёт смерч, и рухнет стена.
І ось стіна впаде́. Чи ж не скажуть вам: Де той тинк, яким ви тинкува́ли?
Рухнет стена, и люди спросят пророков: "Что случилось с заплатами на разбитой стене?"
Тому так говорить Господь Бог: Я вчиню́, що бурхли́вий вітер вали́тиме в лютості Моїй, і буде дощ заливни́й в Моїм гніві, і камі́ння великого граду в лютості на ви́гублення.
Господь говорит: "Я во гневе, Я пошлю на вас грозу и сильный дождь, Я гневаюсь и заставлю упасть сильный град, который полностью вас уничтожит.
І розіб'ю́ Я ту стіну́, яку ви обтинкува́ли будьяким ти́нком, і повалю́ її до землі, й ого́литься підва́лина її, і впаде́, і ви загинете в сере́дині його, Єрусалима, і пізнаєте, що Я — Госпо́дь!
Вы залатали стену, но Я разрушу её всю, до основания, и стена упадёт на вас, и вы поймёте, что Я — Господь.
І докінчу́ Я лютість Свою на стіні́ та на тих, що тинку́ють її якимбудь ти́нком, і скажу́ вам: Немає стіни та її тинкува́льників,
Я изолью свой гнев на стену и на людей, которые её залатали, а затем скажу — нет стены, и некому на неё поставить заплаты.
Ізраїлевих пророків, що пророкува́ли на Єрусалим і бачили для нього виді́ння миру, та немає миру, говорить Госпо́дь!
Всё это случится со лживыми пророками Израиля. Они говорят с людьми Иерусалима, утверждают, что будет мир, но нет мира". Так сказал Господь.
А ти, сину лю́дський, зверни своє обличчя до дочо́к свого наро́ду, що пророку́ють з власного серця, і пророкуй на них,
Господь сказал: "Сын человеческий, посмотри на пророчествующих женщин Израиля, они говорят не от Меня, они говорят, что им вздумается. Поэтому ты должен пророчествовать против них. Ты должен сказать:
та й скажи: Так говорить Господь Бог: Горе тим, що шиють чародійні обв'я́зки на сугло́би рук, і роблять хустки́ на голову всякого зросту, щоб ловити ду́ші. Невже, ло́влячи душі Мого наро́ду, ви свої душі спасете?
"Господь, мой Господин, говорит: Горе будет вам, женщины, вы шьёте браслеты для их рук и покровы для голов людей. Вы говорите слова, обладающие магической силой управлять Моими людьми. Вы ловите их, дабы сохранить себя в живых.
І ви безче́стите Мене в Мого наро́ду за жмені ячме́ню та за кришки́ хліба, забиваючи душі, що не повинні б умирати, та лишаючи при житті душі, що не повинні б жити, своїми обма́нами Моєму наро́дові, що слухають лжу.
Вы преуменьшаете Меня в душах людей, восстанавливаете их против Меня всего за несколько пригоршней ячменя и несколько кусков хлеба. Вы лжёте Моим людям, и они полюбили ложь. Вы убиваете людей, которые должны жить, и даёте жить тем, кто должен умереть.
Тому так говорить Госпо́дь Бог: Ось Я проти ваших чародійних обв'я́зок, ув які ви ловите душі. І позриваю їх із ваших раме́н, і повипуска́ю ті душі, ті душі, що ви ловите, щоб були вільні, як пта́хи.
Поэтому Господь, Господин мой, вам говорит: Вы шьёте эти браслеты, чтобы заманить людей в ловушку, но Я освобожу людей от ваших уловок. Я сорву эти браслеты с рук, и люди освободятся от вас, как птицы, вылетающие из силков.
І позриваю ваші хустки́, і врятую наро́д Свій з вашої руки, і не будуть вони вже в вашій руці за здо́бич, і пізнаєте ви, що Я — Господь.
Я порву покровы ваши и спасу людей от вашей силы, они избавятся от ваших уловок, и вы поймёте, что Я — Господь.
За те, що ви лжею заподі́яли біль серцю праведного, хоч Я не зробив йому бо́лю, і за те, що ви змі́цнюєте руки безбожного, щоб він не відвернувся від своєї злої дороги, щоб спасти́ його при житті,
Вы, пророки, лжёте, и ложь ваша вредна для добрых людей, но Я не хочу им вреда. Вы поощряете беззаконников и не пытаетесь спасти их жизни.