Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 16:48
-
Переклад Огієнка
Як живий Я, — говорить Господь Бог, — не зробила Содо́ма, сестра твоя, вона та до́чки її, як зробила ти та твої до́чки!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Клянусь, як от живу я — слово Господа Бога: Твоя сестра Содом із дочками не чинила такого, як ти з твоїми дочками чинила. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так певно, як я живу, говорить Господь Бог: сестра твоя Содома з її дочками не чинила такого, як ти з твоїми дочками чинила. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Живу Я, — говорить Господь, — твоя сестра Содома, вона і її дочки, не зробили так, як зробила ти і твої дочки. -
(ru) Синодальный перевод ·
Живу Я, говорит Господь Бог; Содома, сестра твоя, не делала того сама и её дочери, что делала ты и дочери твои. -
(en) King James Bible ·
As I live, saith the Lord GOD, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters. -
(en) New International Version ·
As surely as I live, declares the Sovereign Lord, your sister Sodom and her daughters never did what you and your daughters have done. -
(en) English Standard Version ·
As I live, declares the Lord God, your sister Sodom and her daughters have not done as you and your daughters have done. -
(ru) Новый русский перевод ·
Верно, как и то, что Я живу, — возвещает Владыка Господь, — твоя сестра Содом и ее дочери не творили того, что творила ты и твои дочери. -
(en) New King James Version ·
“As I live,” says the Lord God, “neither your sister Sodom nor her daughters have done as you and your daughters have done. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я, живой Господь Всемогущий, клянусь Моей жизнью, что сестра твоя Содом и её дочери не содеяли столько зла, сколько сделала ты и твои дочери. -
(en) New American Standard Bible ·
“As I live,” declares the Lord GOD, “Sodom, your sister and her daughters have not done as you and your daughters have done. -
(en) Darby Bible Translation ·
[As] I live, saith the Lord Jehovah, Sodom thy sister hath not done, she nor her daughters, as thou hast done, thou and thy daughters! -
(en) New Living Translation ·
As surely as I live, says the Sovereign LORD, Sodom and her daughters were never as wicked as you and your daughters.