Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 20:4
-
Переклад Огієнка
Чи ти розсудиш їх, чи ти їх розсудиш, сину лю́дський? Завідо́м їх про гидо́ти їхніх батьків,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хочеш їх судити? Хочеш їх судити, сину чоловічий? Постав на очі їм гидоти їх батьків. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж хочеш їх судити, коли хочеш їх судити, сину чоловічий, так обяви їм гидоти батьків їх та й скажи: -
(ua) Переклад Турконяка ·
Чи помщуся на них помстою? Людський сину, засвідчи їм про беззаконня їхніх батьків -
(ru) Синодальный перевод ·
Хочешь ли судиться с ними, хочешь ли судиться, сын человеческий? выскажи им мерзости отцов их -
(en) King James Bible ·
Wilt thou judge them, son of man, wilt thou judge them? cause them to know the abominations of their fathers: -
(en) New International Version ·
“Will you judge them? Will you judge them, son of man? Then confront them with the detestable practices of their ancestors -
(en) English Standard Version ·
Will you judge them, son of man, will you judge them? Let them know the abominations of their fathers, -
(ru) Новый русский перевод ·
Будешь ли судить их? Будешь ли судить их, сын человеческий? Тогда укажи им на мерзости их предков -
(en) New King James Version ·
Will you judge them, son of man, will you judge them? Then make known to them the abominations of their fathers. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Должен ли ты осудить их, Сын человека? Скажи им обо всём гадком, что сделали их отцы. -
(en) New American Standard Bible ·
“Will you judge them, will you judge them, son of man? Make them know the abominations of their fathers; -
(en) Darby Bible Translation ·
Wilt thou judge them, wilt thou judge, son of man? Cause them to know the abominations of their fathers, -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, bring charges against them and condemn them. Make them realize how detestable the sins of their ancestors really were.