Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 24:10
-
Переклад Огієнка
Підклади́ дров, розпали́ цей огонь, довари́ м'ясо, і вилий росі́л, а кості хай спа́лені бу́дуть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Наклади багато дров, запали вогонь, вари добре м'ясо, приготуй приправи, щоб аж кості розварились. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Додавай підпалу, роздувай огонь; виварюй мясиво, нехай усе аж загусне й костї порозпадаються. -
(ua) Переклад Турконяка ·
помножу дрова і запалю вогонь, щоб м’ясо розварилося, і випарувалась юшка, -
(ru) Синодальный перевод ·
Прибавь дров, разведи огонь, вывари мясо; пусть всё сгустится и кости перегорят. -
(en) King James Bible ·
Heap on wood, kindle the fire, consume the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. -
(en) New International Version ·
So heap on the wood
and kindle the fire.
Cook the meat well,
mixing in the spices;
and let the bones be charred. -
(ru) Новый русский перевод ·
Подложи дров, разведи огонь,
отвари мясо, добавь приправу,
и пусть обуглятся кости. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Большой огонь разведи, вари это мясо, пока не станет оно готовым. Перемешай приправы, и кости пусть сгорят. -
(en) New American Standard Bible ·
“Heap on the wood, kindle the fire,
Boil the flesh well
And mix in the spices,
And let the bones be burned. -
(en) Darby Bible Translation ·
Heap on the wood, kindle the fire, boil thoroughly the flesh, and spice it well, and let the bones be burned. -
(en) New Living Translation ·
Yes, heap on the wood!
Let the fire roar to make the pot boil.
Cook the meat with many spices,
and afterward burn the bones.