Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 28:21
-
Переклад Огієнка
„Сину лю́дський, зверни своє обличчя до Сидо́ну, і пророку́й на нього,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Сину чоловічий! Обернись обличчям проти Сидону і пророкуй проти нього, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сину чоловічий! повернись видом проти Сидону й вискажи пророцтво проти його, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Людський сину, скріпи твоє обличчя проти Сідону і пророкуй проти нього, -
(ru) Синодальный перевод ·
сын человеческий! обрати лицо твоё к Сидону и изреки на него пророчество, -
(en) King James Bible ·
Son of man, set thy face against Zidon, and prophesy against it, -
(en) New International Version ·
“Son of man, set your face against Sidon; prophesy against her -
(en) English Standard Version ·
“Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her -
(ru) Новый русский перевод ·
— Сын человеческий, обрати лицо к Сидону; пророчествуй против него -
(en) New King James Version ·
“Son of man, set your face toward Sidon, and prophesy against her, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Сын человеческий, посмотри в сторону Сидона и скажи от имени Моего. -
(en) New American Standard Bible ·
“Son of man, set your face toward Sidon, prophesy against her -
(en) Darby Bible Translation ·
Son of man, set thy face towards Zidon, and prophesy against it, -
(en) New Living Translation ·
“Son of man, turn and face the city of Sidon and prophesy against it.