Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 5:5
-
Переклад Огієнка
Так говорить Господь Бог: „Цей Єрусалим — Я поставив його в сере́дині народів, а довкі́лля його — країни.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Так говорить Господь Бог: Ось Єрусалим! Я поставив його посеред народів і навкруги нього країни. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь Бог: Ось — Ерусалим! Я поставив його посеред народів, навкруги його (чужі) краї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Це — Єрусалим, Я його поставив посеред народів і околиці, що довкола нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
Так говорит Господь Бог: это Иерусалим! Я поставил его среди народов, и вокруг него — земли. -
(en) King James Bible ·
Thus saith the Lord GOD; This is Jerusalem: I have set it in the midst of the nations and countries that are round about her. -
(en) New International Version ·
“This is what the Sovereign Lord says: This is Jerusalem, which I have set in the center of the nations, with countries all around her. -
(en) English Standard Version ·
“Thus says the Lord God: This is Jerusalem. I have set her in the center of the nations, with countries all around her. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так говорит Владыка Господь:
— Это Иерусалим; Я поставил его посреди народов, и вокруг него — страны. -
(en) New King James Version ·
“Thus says the Lord God: ‘This is Jerusalem; I have set her in the midst of the nations and the countries all around her. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем Господь сказал: "Я взял людей из Иерусалима и разбросал их меж других народов, теперь они в других странах вокруг Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
“Thus says the Lord GOD, ‘This is Jerusalem; I have set her at the center of the nations, with lands around her. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thus saith the Lord Jehovah: This is Jerusalem: I have set her in the midst of the nations, and the countries are round about her. -
(en) New Living Translation ·
“This is what the Sovereign LORD says: This is an illustration of what will happen to Jerusalem. I placed her at the center of the nations,