Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Єзекіїла 7:17
- 
      
Переклад Огієнка
Усі ру́ки осла́бнуть, затремтя́ть, як вода, всі колі́на, 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Руки в усіх послабнуть, а коліна всіх, мов вода, стрясуться. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
У всїх руки послабнуть, а колїна, мов вода, задрожать. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Усі руки послабнуть, і всі стегна оскверняться мокрістю, - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
У всех руки опустятся, и у всех колени задрожат, как вода. - 
      
(en) King James Bible ·
All hands shall be feeble, and all knees shall be weak as water. - 
      
(en) New International Version ·
Every hand will go limp;
every leg will be wet with urine. - 
      
(en) English Standard Version ·
All hands are feeble, and all knees turn to water. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
У всех руки опустятся,
и у всех колени ослабнут, как вода. - 
      
(en) New King James Version ·
Every hand will be feeble,
And every knee will be as weak as water. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слишком печальны и слишком усталы будут люди, чтобы поднять руки свои, а ноги их будут вроде воды. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
‘All hands will hang limp and all knees will become like water. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
All hands shall be feeble, and all knees shall melt into water. - 
      
(en) New Living Translation ·
Their hands will hang limp,
their knees will be weak as water.