Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 10:21
-
Переклад Огієнка
Але́ об'являю тобі записане в книзі правди. І немає ніко́го, хто зміцняв би мене проти них, окрім вашого кня́зя Михаїла.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Одначе, я вкажу тобі, що написане в книзі правди. Та нема нікого, хто б мене підтримав проти отих, крім Михаїла, вашого князя.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одначе я сповіщу тобі, що написано в книзї правди; та нема нїкого, хто б менї допомагав у сьому, окрім Михаїла, князя вашого. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Але лиш тобі сповіщаю записане в Писанні правди, і немає жодного, хто стоїть зі мною в цих справах, але тільки Михаїл, ваш володар. -
(ru) Синодальный перевод ·
Впрочем, я возвещу тебе, что начертано в истинном писании; и нет никого, кто поддерживал бы меня в том, кроме Михаила, князя вашего. -
(en) King James Bible ·
But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince. -
(en) New International Version ·
but first I will tell you what is written in the Book of Truth. (No one supports me against them except Michael, your prince. -
(en) English Standard Version ·
But I will tell you what is inscribed in the book of truth: there is none who contends by my side against these except Michael, your prince. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но сначала я скажу тебе то, что написано в книге Истины. Никто не поддерживает меня против них, кроме Михаила, вашего князя.68 -
(en) New King James Version ·
But I will tell you what is noted in the Scripture of Truth. (No one upholds me against these, except Michael your prince. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но прежде чем я уйду, Даниил, я должен сначала сказать тебе, что написано в Книге Истины. Никто не стоит рядом со мной в борьбе против этих принцев (ангелов), кроме Михаила, принца (ангела) твоего народа". -
(en) New American Standard Bible ·
“However, I will tell you what is inscribed in the writing of truth. Yet there is no one who stands firmly with me against these forces except Michael your prince. -
(en) Darby Bible Translation ·
However, I will declare unto thee that which is set down in the scripture of truth; and there is not one that sheweth himself strong with me against these, but Michael your prince.