Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Даниїла 11) | (Осії 1) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • І повстане того ча́су Михаїл, великий той князь, що стоїть при синах твого наро́ду, і буде час у́тиску, якого не було від існува́ння люду аж до цього ча́су. І того ча́су буде врятований із наро́ду твого́ кожен, хто буде знайдений записаним у книзі.
  • Prophecy of the End Time

    “At that time Michael shall stand up,
    The great prince who stands watch over the sons of your people;
    And there shall be a time of trouble,
    Such as never was since there was a nation,
    Even to that time.
    And at that time your people shall be delivered,
    Every one who is found written in the book.
  • І багато-хто з тих, що сплять у зе́мному по́росі, збудяться, одні на вічне життя, а одні на наруги, на вічну гидоту.
  • And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake,
    Some to everlasting life,
    Some to shame and everlasting [a]contempt.
  • А розумні будуть ся́яти, як світила небозво́ду, а ті, хто привів багатьох до праведности, немов зорі, навіки віків.
  • Those who are wise shall shine
    Like the brightness of the firmament,
    And those who turn many to righteousness
    Like the stars forever and ever.
  • А ти, Даниїле, заховай ці слова́, і запечатай цю книгу аж до ча́су кінця. Багато-хто дослідять її, і так розмно́житься знання́“.
  • “But you, Daniel, shut up the words, and seal the book until the time of the end; many shall run to and fro, and knowledge shall increase.”
  • І побачив я, Даниїл, аж ось стоять два інші анголи́, — один тут при цьо́му березі річки, а один там при то́му березі річки.
  • Then I, Daniel, looked; and there stood two others, one on this riverbank and the other on that riverbank.
  • І сказав він до мужа, одя́гненого в льняну́ одіж, що був над водою річки: „Коли буде кінець цим дивним реча́м?“
  • And one said to the man clothed in linen, who was above the waters of the river, “How long shall the fulfillment of these wonders be?
  • І почув я того мужа, одя́гненого в льняну́ одіж, що був над водою річки. І звів він до неба свою прави́цю та свою ліви́цю, і присягнув вічно Живим: це буде за час, за часи́ і за пів ча́су, і коли скінчи́ться розбива́ння сили святого наро́ду, все це спо́вниться.
  • Then I heard the man clothed in linen, who was above the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand to heaven, and swore by Him who lives forever, that it shall be for a time, times, and half a time; and when the power of the holy people has been completely shattered, all these things shall be finished.
  • А я це слухав і не розумів. І сказав я: „Мій пане, який цьому кінець?“
  • Although I heard, I did not understand. Then I said, “My lord, what shall be the end of these things?
  • І він сказав: „Іди, Даниїле, бо заховані й запечатані ці слова́ аж до ча́су кінця.
  • And he said, “Go your way, Daniel, for the words are closed up and sealed till the time of the end.
  • Багато-хто будуть очищені, і ви́біляться, і будуть перето́плені; і будуть несправедливі несправедливими, і цього́ не зрозуміють усі несправедливі, а розумні — зрозуміють.
  • Many shall be purified, made white, and refined, but the wicked shall do wickedly; and none of the wicked shall understand, but the wise shall understand.
  • А від ча́су, коли буде припинена стала жертва, щоб була́ поставлена гидо́та спусто́шення, мине тисяча двісті й дев'ятдеся́т день.
  • “And from the time that the daily sacrifice is taken away, and the abomination of desolation is set up, there shall be one thousand two hundred and ninety days.
  • Благослове́нний той, хто чекає, і дося́гне до тисячі трьох сотень тридцяти й п'яти день!
  • Blessed is he who waits, and comes to the one thousand three hundred and thirty-five days.
  • А ти йди до кінця, і відпочи́неш, і встанеш на свою долю під кінець тих днів!“
  • “But you, go your way till the end; for you shall rest, and will arise to your inheritance at the end of the days.”

  • ← (Даниїла 11) | (Осії 1) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025