Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Даниїла 3:30
-
Переклад Огієнка
Того ча́су цар зробив, щоб добре вело́ся Шадрахові, Мешахові та Авед-Неґові в вавилонській окру́зі.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ми їх не пильнували, не чинили, як ти нам заповідав, щоб нам добре було. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тодї поставив царь високо Седраха, Мисаха й Авденага в краю Вавилонському. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і ми не зберігали їх, і не зробили так, як Ти нам заповів, щоб нам було добре. -
(ru) Синодальный перевод ·
Тогда царь возвысил Седраха, Мисаха и Авденаго в стране Вавилонской. -
(en) King James Bible ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego, in the province of Babylon. -
(en) New International Version ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon. -
(en) English Standard Version ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego in the province of Babylon. -
(ru) Новый русский перевод ·
И царь дал Шадраху, Мешаху и Аведнего высокие должности в провинции Вавилон. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И царь дал Седраху, Мисаху и Авденаго ещё более высокие должности в провинции Вавилонской. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king caused Shadrach, Meshach and Abed-nego to prosper in the province of Babylon. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the province of Babylon. -
(en) New Living Translation ·
Then the king promoted Shadrach, Meshach, and Abednego to even higher positions in the province of Babylon.